Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tekenen toen hij diensten leverde " (Nederlands → Frans) :

In de Laval-zaak heeft een Zweedse vakbond, door middel van een collectieve actie, geprobeerd een Letse dienstverlener te dwingen een collectieve overeenkomst te tekenen toen hij diensten leverde in Zweden.

Dans l'affaire Laval, un syndicat suédois avait tenté, au moyen d'une action collective, de contraindre un prestataire de services letton à signer une convention collective dans le cadre d'une prestation de services en Suède.


Hij herinnert aan de chaotische situatie die er was ontstaan onmiddellijk na de politiehervorming toen alle diensten zich nog moesten aanpassen aan de nieuwe situatie.

Il rappelle la situation chaotique apparue immédiatement après la réforme des polices, au moment où tous les services ont dû s'adapter à la nouvelle situation.


Hij herinnert aan de chaotische situatie die er was ontstaan onmiddellijk na de politiehervorming toen alle diensten zich nog moesten aanpassen aan de nieuwe situatie.

Il rappelle la situation chaotique apparue immédiatement après la réforme des polices, au moment où tous les services ont dû s'adapter à la nouvelle situation.


Het verslag 2000 van het « Committee » benadrukt de kwaliteit van de samenwerking in het kader van het UKUSA-verdrag (29), en geeft hiervoor als voorbeeld dat toen een panne het Amerikaanse systeem kompleet platlegde en diens klanten noodzakelijke informatie moesten ontberen, het CGHQ gedurende drie dagen inlichtingen leverde aan het Amerikaanse NSA en andere diensten.

Le rapport 2000 du « Committee » souligne la qualité de la coopération dans le cadre du traité UKUSA (29) en en donnant pour preuve que le GCHQ a fourni des renseignements à la NSA américaine et à d'autres services pendant trois jours durant lesquels une panne du système américain privait ses clients habituels d'informations.


Hij kondigde toen tegen begin 2013 een jaarverslag aan om te evalueren wat de ethische commissie, die werd opgericht om problemen in verband met die diensten te behandelen, heeft gepresteerd en wat er nog meer moet gebeuren.

Vous m'aviez informée de la réalisation pour début 2013 d'un rapport annuel qui aurait notamment pour but d'évaluer le travail réalisé par le Comité d'éthique mis en place pour traîter les problèmes liés à ce type de services, et les actions à mener.


Ook leverde de Europese Unie geen kritiek op de Georgische president Michail Saakasjvili toen hij tijdens de crisis in de Kaukasus bij diverse televisie-interviews steevast vóór de EU-vlag verscheen, alsof zijn land lid was van de Europese Unie.

L’Union européenne n’a pas non plus critiqué le président géorgien Mikhail Saakashvili, qui a posé devant le drapeau de l’Union européenne lors de plusieurs interviews comme si son pays était membre de l’Union européenne.


Chris Patten, de commissaris voor externe betrekkingen, heeft in een toespraak tot het Europees Parlement voorafgaand aan de EU-Ruslandtop in Rome in oktober 2003 meegedeeld dat de briefingdocumenten die hij nú van zijn diensten ontvangt nauwelijks verschillen van de documenten die hij vier jaar geleden kreeg, toen hij als commissaris aantrad.

S'adressant au Parlement européen avant le sommet UE‑Russie de Rome en octobre 2003, le commissaire chargé des relations extérieures, Chris Patten, a indiqué que les documents préparatoires sur la Russie qu'il recevait de ses services étaient fort semblables aujourd'hui à ce qu'ils étaient quand il avait pris ses fonctions quatre ans plus tôt.


Ik ben het eens met de opmerking zojuist van commissaris Patten, toen hij kritiek leverde op het feit dat EU-regeringen wel ronkende verklaringen afleggen, maar daarna erg terughoudend zijn bij het beschikbaar stellen van de benodigde financiële middelen en mankracht.

Je m’associe aux récents commentaires formulés par le commissaire Patten, lorsqu’il critique les gouvernements des États membres qui font des déclarations retentissantes sans se donner les moyens et le personnel nécessaires pour les mettre en pratique.


- (PT) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de commissaris, beste collega's, ik kan me geheel vereenzelvigen met de heer Miller, die zojuist gesproken heeft, en nu helaas niet meer in deze ruimte aanwezig is, toen hij kritiek leverde op de indieners van deze vraag. Hij stelde namelijk dat onze voornaamste opdracht erin bestaat te garanderen dat de regels worden nageleefd.

- (PT) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, chers collègues, je fais miennes les paroles de notre collègue Miller, qui vient de parler - et je regrette qu'il ne soit pas présent à l'heure actuelle -, quand il a critiqué les auteurs de cette question en disant que notre mission principale est de nous assurer que les règles soient respectées.


Het toekomstige aanbod van radioprogramma's en televisieprogramma's of van andere audiovisuele diensten van de kabelmaatschappij die erkend wenst te worden op basis van de huidige bepalingen, moet op alle punten identiek zijn aan datgene dat het zijne was toen hij erkend werd krachtens het koninklijk besluit dat in het tweede lid vermeld wordt.

La future offre de programmes de radio, de programmes de télévision ou d'autre services audiovisuels du distributeur qui entend être reconnu sur la base des présentes dispositions doit être en tous points identiques à celle qui étair sienne lorsqu'il était reconnu en vertu de l'arrêté royal cité à l'alinéa 2.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tekenen toen hij diensten leverde' ->

Date index: 2024-11-16
w