Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tekst aldus lijkt " (Nederlands → Frans) :

De tekst moet aldus behandeld worden als één tekst: enkel wanneer de tekst is samengesteld uit uiteenlopende bepalingen (bijvoorbeeld: een programmawet) of wanneer een wetsontwerp twee fundamenteel verschillende materies behandelt, waarvan de splitsing evident lijkt, kan er gesplitst worden;

Le texte doit donc être traité comme un seul texte. La division ne pourrait s'appliquer que pour un texte composé d'éléments disparates (par exemple: une loi-programme) ou pour un texte qui traite de deux matières fondamentalement distinctes et pour lesquelles la division paraît évidente;


De tekst moet aldus behandeld worden als één tekst: enkel wanneer de tekst is samengesteld uit uiteenlopende bepalingen (bijvoorbeeld: een programmawet) of wanneer een wetsontwerp twee fundamenteel verschillende materies behandelt, waarvan de splitsing evident lijkt, kan er gesplitst worden;

Le texte doit donc être traité comme un seul texte. La division ne pourrait s'appliquer que pour un texte composé d'éléments disparates (par exemple: une loi-programme) ou pour un texte qui traite de deux matières fondamentalement distinctes et pour lesquelles la division paraît évidente;


Het lijkt hem dus niet wijs deze tekst al te veel te wijzigen, waarbij men het risico loopt op tegenamendering door de Kamer, en aldus herstel van de oorspronkelijke bepalingen.

Il ne lui semble donc pas opportun de trop modifier ce texte, car l'on courrait le risque d'un contre-amendement par la Chambre et, de ce fait, d'un rétablissement des dispositions initiales.


Zoals hij is opgesteld, lijkt de Franse tekst te eisen dat gebruikgemaakt wordt van een aangetekende postzending. Hij lijkt aldus het gebruik van de elektronisch aangetekende zending uit te sluiten wanneer de bepalingen van kracht zullen zijn die in de wet van 9 juli 2001 houdende vaststelling van bepaalde regels in verband met het juridisch kader voor elektronische handtekeningen, de elektronisch aangetekende zending en certificatiediensten, gewijzigd bij de wet van 13 december 2010, betrekki ...[+++]

Ainsi rédigée, cette disposition semble exiger le recours à un envoi postal recommandé et exclure, ce faisant, le recours au recommandé électronique lorsque seront en vigueur les dispositions qui, dans la loi du 9 juillet 2001 fixant certaines règles relatives au cadre juridique pour les signatures électroniques, le recommandé électronique et les services de certification, modifiée par la loi du 13 décembre 2010, sont relatives au recommandé électronique, c'est-à-dire au plus tard le 30 juin 2011 (1).


Zoals hij is opgesteld, lijkt de tekst te eisen dat gebruik wordt gemaakt van een aangetekende postzending. Hij lijkt aldus het gebruik van de elektronisch aangetekende zending uit te sluiten wanneer de bepalingen van kracht zullen zijn die in de wet van 9 juli 2001 houdende vaststelling van bepaalde regels in verband met het juridisch kader voor elektronische handtekeningen, de elektronisch aangetekende zending en certificatiediensten, gewijzigd bij de wet van 13 december 2010, betrekking heb ...[+++]

Ainsi rédigé, il semble exiger le recours à un envoi postal recommandé et exclure, ce faisant, le recours au recommandé électronique lorsque seront en vigueur les dispositions qui, dans la loi du 9 juillet 2001 fixant certaines règles relatives au cadre juridique pour les signatures électroniques, le recommandé électronique et les services de certification, modifiée par la loi du 13 décembre 2010, sont relatives au recommandé électronique, c'est-à-dire au plus tard le 30 juin 2011 (1).


Begeleidende maatregelen Overwegende dat artikel 46, §1, lid 2, 3° van het CWATUP voorziet dat de opneming van een nieuwe bedrijfsruimte gepaard gaat met de herbestemming van SAED (afgedankte bedrijfsruimtes), of de invoering van andere maatregelen om het milieu te beschermen, of een combinatie van deze twee begeleidende vormen; Overwegende dat de begeleidende maatregelen, enerzijds moeten geënt zijn op de intrinsieke milieukwaliteit van de perimeter die voor bebouwing bestemd is, en anderzijds, op de objectieve inbreng van deze begeleidende maatregelen; Overwegende dat het herstel van afgedankte bedrijfsruimtes een groot deel blijft innemen van deze milieugerichte begeleidende maatregelen; Overwegende dat de Regering, in het kader van ...[+++]

Mesures d'accompagnement Considérant que l'article 46, §1, al. 2, 3° du CWATUP prévoit que l'inscription d'une nouvelle zone d'activité économique implique soit la réaffectation de sites d'activités économiques désaffectés, soit l'adoption d'autres mesures favorables à la protection de l'environnement, soit une combinaison de ces deux modes d'accompagnement; Considérant que les mesures d'accompagnement doivent être fonction, d'une part, de la qualité environnementale intrinsèque du périmètre affecté à l'urbanisation et, d'autre part, de l'apport objectif de ces mesures d'accompagnement; Considérant que la réhabilitation de sites d'activité économique désaffectés reste une partie importante de ces mesures d'accompagnement environnementales ...[+++]


Het middel is bovendien weinig overtuigend, in zoverre de verzoekende partij verwijst naar een wetsontwerp om een discriminatie aan te voeren die ingevoerd zou zijn in het kader van de definitieve tekst; aldus lijkt zij te vergeten dat een tekst die in het Parlement werd ingediend, nog steeds kan worden geamendeerd.

Le moyen est en outre peu convaincant, dans la mesure où la partie requérante se réfère à un projet de loi pour invoquer une discrimination qui aurait été introduite dans le cadre du texte définitif; elle semble ainsi oublier qu'un texte qui a été déposé au Parlement est toujours susceptible d'être amendé.


Bij lezing van de voormelde parlementaire voorbereiding (verslag nr. 652 van 8 juli 1993 van de heer Mahoux, 653-2, p. 21, zitting 1992-1993), lijkt het zeker dat de wetgever beïnvloed is geweest door het verschil tussen een duurtijd van opsluiting van 12 maanden ten opzichte van die van één jaar; er dient echter te worden opgemerkt dat 12 maanden overeenstemmen met 12 x 30 dagen, zijnde 360 dagen en niet 300 dagen zoals vermeld in de parlementaire voorbereiding, zowel in de Franse als in de Nederlandse tekst; is er aldus geen discr ...[+++]

A la lecture des travaux préparatoires susvisés (rapport n° 652 du 8 juillet 1993 de M. Mahoux, 653-2 p. 21, session 1992-1993), il semble certain que le législateur ait été influencé par la différence entre une durée d'emprisonnement de 12 mois par rapport à celle d'un an; il faut toutefois relever que 12 mois correspondent à 12 x 30 jours soit 360 jours et non 300 jours comme repris dans les travaux préparatoires, aussi bien dans le texte français que dans le texte néerlandais; n'y a-t-il pas ainsi discrimination entre le condamné qui a subi en réalité 365 jours d'emprisonnement et celui qui en [a] subi 360 jours ?




Anderen hebben gezocht naar : tekst     tekst moet aldus     splitsing evident lijkt     wijs deze tekst     aldus     lijkt     franse tekst     hij lijkt aldus     lijkt de tekst     ligging dat aldus     aldus blijkt     definitieve tekst     definitieve tekst aldus     tekst aldus lijkt     nederlandse tekst     zitting 1992-1993 lijkt     tekst aldus lijkt     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tekst aldus lijkt' ->

Date index: 2024-07-27
w