Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tekst ervan werd opgebouwd " (Nederlands → Frans) :

De tekst ervan werd opgebouwd rond de verschillende stadia van het sluiten van verdragen : de onderhandelingen, de ondertekening, de instemming, de bekrachtiging en toetreding, de publikatie in het Belgisch Staatsblad , de eventuele registratie bij de Organisatie van de Verenigde Naties, de bewaring van de originele teksten en de slotbepalingen.

Le texte de cet accord de coopération s'articule autour des différentes phases de la conclusion des traités : les négociations, la signature, l'assentiment, la ratification et l'adhésion, la publication au Moniteur belge , l'enregistrement éventuel auprès de l'Organisation des Nations unies, la conservation des textes originaux et les dispositions finales.


De tekst ervan werd opgebouwd rond de verschillende stadia van het sluiten van verdragen : de onderhandelingen, de ondertekening, de instemming, de bekrachtiging en toetreding, de publikatie in het Belgisch Staatsblad , de eventuele registratie bij de Organisatie van de Verenigde Naties, de bewaring van de originele teksten en de slotbepalingen.

Le texte de cet accord de coopération s'articule autour des différentes phases de la conclusion des traités : les négociations, la signature, l'assentiment, la ratification et l'adhésion, la publication au Moniteur belge , l'enregistrement éventuel auprès de l'Organisation des Nations unies, la conservation des textes originaux et les dispositions finales.


De tekst ervan werd gefinaliseerd en geparafeerd tijdens onderhandelingen tussen de Belgische Ambassade in Moskou en het Russische ministerie van Transport gedurende de maand januari 2007.

Le texte de l'Accord a été finalisé et paraphé lors des pourparlers qui ont eu lieu entre l'Ambassade belge à Moscou et le ministère des Transports russe durant le mois de janvier 2007.


De tekst ervan werd gefinaliseerd en geparafeerd tijdens onderhandelingen tussen de Belgische Ambassade in Moskou en het Russische ministerie van Transport gedurende de maand januari 2007.

Le texte de l'Accord a été finalisé et paraphé lors des pourparlers qui ont eu lieu entre l'Ambassade belge à Moscou et le ministère des Transports russe durant le mois de janvier 2007.


De wettelijkheid ervan werd evenwel onlangs door het Hof bevestigd, al gaf het Hof ook aan dat de tekst afbreuk doet aan de vrijheid van onderneming en aan het vrije verkeer van diensten.

Récemment, la Cour a confirmé la légalité de cette loi, même si elle reconnait qu'elle porte atteinte à la liberté d'entreprendre et à la libre circulation des services.


2. « Is er een schending van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet en impliciet van het eigendomsrecht zoals verwoord in de Universele Verklaring van de rechten van de mens van 10 december 1948, de artikelen 7 en 28, van de artikelen 6, 13 en 14 van het Verdrag van 4 november 1950 tot bescherming van de rechten en vrijheden van de mens en de fundamentele vrijheden, van artikel 1 van het Eerste Aanvullend Protocol bij het Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden ondertekend te Parijs op 20 maart 1952 en het vertrouwens- en rechtszekerheidsbeginsel, door de interpretatie gegeven aan het samenlezen van de artikelen 1, 45, 49, 52, 56 en 57 van de Stedenbouwwet van 29 maart 1962 en artikel 2 van het Burgerl ...[+++]

2. « Les articles 10 et 11 de la Constitution et implicitement, le droit de propriété tel qu'il est contenu dans la Déclaration universelle des droits de l'homme du 10 décembre 1948, en ses articles 7 et 28, les articles 6, 13 et 14 de la Convention de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fondamentales du 4 novembre 1950, l'article 1 du Premier Protocole additionnel à la Convention européenne des droits de l'homme signé à Paris le 20 mars 1952, et le principe de confiance et le principe de la sécurité juridique sont-ils violés par l'interprétation faite de la lecture conjointe des articles 1, 45, 49, 52, 56 et 57 de la loi du 29 mars 1962 organique de l'urbanisme et de l'article 2 du Code civil, avec l'article 74, § 3, de cette ...[+++]


3. De tekst van dit samenwerkingsakkoord, dat werd opgebouwd rond de verschillende stadia van het sluiten van verdragen (onderhandelingen, ondertekening, instemming, bekrachtiging), beoogt het vestigen van een evenwicht tussen de autonomie die voor elk van de componenten van het Koninkrijk erkend werd ten gevolge van de staatshervorming en de noodzaak van een coherentie van het buitenlandse beleid van het land binnen de internation ...[+++]

3. Le texte de cet accord de coopération, dont la rédaction s'articule autour des différentes phases de la conclusion des traités (négociations, signature, assentiment, ratification), vise à établir un équilibre entre l'autonomie reconnue pour chacune des composantes du Royaume suite à la réforme de l'État et la nécessité d'une cohérence de la politique extérieure du pays au sein de la communauté internationale.


21. herinnert eraan dat de enorme toename van schaliegasproductie in de VS werd bevorderd door een gevestigde industriële omgeving, met inbegrip van voldoende boorinstallaties, de vereiste mankracht en een ervaren en goed uitgeruste dienstenindustrie; is zich ervan bewust dat het in de EU enige tijd zal duren voordat de benodigde dienstensector voldoende capaciteit heeft opgebouwd en bedrijven het vereiste mat ...[+++]

21. rappelle que l’augmentation massive de la production de gaz de schiste aux États-Unis a été soutenue par un environnement industriel bien établi, disposant notamment d’un nombre suffisant de derricks, de la main-d’œuvre nécessaire et d’un secteur des services expérimenté et bien équipé; a conscience que, dans l’UE, il faudra du temps au secteur des services pour créer des capacités adéquates et aux entreprises pour acquérir les équipements et l’expérience nécessaires, et que cette situation est également susceptible de contribuer à élever les coûts à court terme; encourage la coopération entre les entreprises de l’Union européenne ...[+++]


101. verzoekt de Commissie ervoor te zorgen dat alle toekomstige wetgeving op het gebied van het civiel recht zodanig wordt ontworpen dat zij kan worden gebruikt in onlinetoepassingen die het invullen van zo weinig mogelijk vrije tekst vergen; wenst dat maatregelen worden getroffen om te garanderen dat wanneer zulks nodig is online hulp wordt verschaft in alle officiële talen en dat online elektronische vertaaldiensten beschikbaar zijn; waar behoefte bestaat aan documenten dient er bovendien op te worden toegezien dat documenten kunnen worden verschaft en communicaties kunnen worden verzonden via e-mail, en dat elektronische handtekeni ...[+++]

101. invite la Commission à s'assurer que tous les actes législatifs à venir en matière de droit civil sont conçus de telle sorte qu'ils donnent lieu à des formulaires en ligne exigeant de remplir un texte libre aussi réduit que possible; demande que soient prises des mesures pour que, si nécessaire, une aide en ligne puisse être obtenue dans toutes les langues officielles et que des services de traduction électronique en ligne soient disponibles; de même, il convient de faire en sorte que la notification des actes et les communications y afférentes puissent être effectuées par courrier électronique et que les signatures puissent être ...[+++]


13. De Commissie stelt de haar bekende betrokken exporteurs, importeurs en representatieve verenigingen van importeurs of van exporteurs, evenals het land van oorsprong en/of van uitvoer en de klagers ervan in kennis dat de procedure werd ingeleid en stelt, met inachtneming van de verplichting tot bescherming van vertrouwelijke informatie, de volledige tekst van de in lid 1 bedoelde schriftelijke klacht ter beschikking van de bekende exporteurs en van de autoriteiten van h ...[+++]

13. La Commission avise les exportateurs, les importateurs et les associations représentatives des importateurs ou exportateurs notoirement concernés, de même que le pays d’origine et/ou d’exportation et les plaignants, de l’ouverture de la procédure et, tout en veillant à protéger les informations confidentielles, fournit le texte intégral de la plainte écrite visée au paragraphe 1 aux exportateurs connus, aux autorités du pays d’origine et/ou d’exportation et, à leur demande, aux autres parties intéressées.




Anderen hebben gezocht naar : tekst ervan werd opgebouwd     tekst     tekst ervan     wettelijkheid ervan     evenals de tekst     ervan     daarin aanvankelijk     koninkrijk erkend     werd     opgebouwd     zich ervan bewust     zich ervan     capaciteit heeft opgebouwd     mogelijk vrije tekst     volledige tekst     klagers ervan     procedure     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tekst ervan werd opgebouwd' ->

Date index: 2021-04-17
w