Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «capaciteit heeft opgebouwd » (Néerlandais → Français) :

21. herinnert eraan dat de enorme toename van schaliegasproductie in de VS werd bevorderd door een gevestigde industriële omgeving, met inbegrip van voldoende boorinstallaties, de vereiste mankracht en een ervaren en goed uitgeruste dienstenindustrie; is zich ervan bewust dat het in de EU enige tijd zal duren voordat de benodigde dienstensector voldoende capaciteit heeft opgebouwd en bedrijven het vereiste materiaal en de nodige ervaring hebben vergaard, en dat dit op korte termijn waarschijnlijk ook zal leiden tot een stijging van de kosten; moedigt samenwerking aan tussen de betrokken bedrijven in de EU en de VS met het oog op de toe ...[+++]

21. rappelle que l’augmentation massive de la production de gaz de schiste aux États-Unis a été soutenue par un environnement industriel bien établi, disposant notamment d’un nombre suffisant de derricks, de la main-d’œuvre nécessaire et d’un secteur des services expérimenté et bien équipé; a conscience que, dans l’UE, il faudra du temps au secteur des services pour créer des capacités adéquates et aux entreprises pour acquérir les équipements et l’expérience nécessaires, et que cette situation est également susceptible de contribuer à élever les coûts à court terme; encourage la coopération entre les entreprises de l’Union européenne ...[+++]


22. herinnert eraan dat de enorme toename van schaliegasproductie in de VS werd bevorderd door een gevestigde industriële omgeving, met inbegrip van voldoende boorinstallaties, de vereiste mankracht en een ervaren en goed uitgeruste dienstenindustrie; is zich ervan bewust dat het in de EU enige tijd zal duren voordat de benodigde dienstensector voldoende capaciteit heeft opgebouwd en bedrijven het vereiste materiaal en de nodige ervaring hebben vergaard om een hoog niveau van duurzame schaliegasproductie mogelijk te maken, en dat dit op korte termijn waarschijnlijk ook zal leiden tot een stijging van de kosten; moedigt samenwerking aan ...[+++]

22. rappelle que l’augmentation massive de la production de gaz de schiste aux États-Unis a été soutenue par un environnement industriel bien établi, disposant notamment d’un nombre suffisant de derricks, de la main-d’œuvre nécessaire et d’un secteur des services expérimenté et bien équipé; a conscience que, dans l’UE, il faudra du temps au secteur des services pour créer des capacités adéquates et aux entreprises pour acquérir les équipements et l’expérience nécessaires pour assurer un niveau élevé de production durable de gaz de schiste, et que cette situation est également susceptible de contribuer à élever les coûts à court terme; ...[+++]


Vanaf 2001 hebben de delegaties hun capaciteit voor bekrachtigingen versterkt door gespecialiseerd personeel aan te trekken dat uit de ISPA-begroting wordt betaald, terwijl de deskundigheid bij de nationale autoriteiten geleidelijk is opgebouwd door middel van via ISPA gefinancierde bijscholing, waaraan het met aanbestedingen belaste delegatiepersoneel gewoonlijk eveneens heeft deelgenomen.

En 2001, les délégations ont commencé à renforcer leur potentiel administratif en recrutant du personnel spécialisé rémunéré par ISPA et chargé de l'approbation des dossiers, tandis que le savoir-faire des autorités nationales a été graduellement consolidé via des formations financées par ISPA, formations auxquelles participait aussi le personnel concerné des délégations.


14. beveelt aan dat het deel van de begroting dat is bestemd voor het Pan-Afrikaanse parlement rechtstreeks beheerd wordt door dit parlement zodra het de nodige administratieve capaciteit heeft opgebouwd om zulks te doen en zodra het voldoet aan de in het Financieel Reglement van de EG (met name artikel 56 daarvan) gestelde eisen om de Commissie toe te staan de begroting via onrechtstreeks gecentraliseerd beheer uit te voeren;

14. recommande que la partie du budget consacrée au Parlement panafricain soit directement gérée par ce dernier, une fois que ledit parlement aura développé les capacités administratives nécessaires pour le faire et qu'il aura rempli les exigences contenues dans le règlement financier des Communautés européennes (en particulier son article 56) pour ce qui est de permettre à la Commission d'exécuter le budget par la gestion centralisée indirecte;


14. beveelt aan dat het deel van de begroting dat is bestemd voor het pan-Afrikaanse parlement rechtstreeks beheerd wordt door dit parlement zodra het de nodige administratieve capaciteit heeft opgebouwd om zulks te doen en zodra het voldoet aan de in het Financieel Reglement van de EG (met name artikel 56 daarvan) gestelde eisen om de Commissie toe te staan de begroting via onrechtstreeks gecentraliseerd beheer uit te voeren;

14. recommande que la partie du budget consacrée au Parlement panafricain soit directement gérée par ce dernier, une fois que ce parlement aura développé les capacités administratives nécessaires pour le faire et qu'il aura rempli les exigences contenues dans le règlement financier des Communautés européennes (en particulier son article 56) pour ce qui est de permettre à la Commission d'exécuter le budget par la gestion centralisée indirecte;


13. stelt vast dat Polen aanzienlijke vooruitgang heeft geboekt bij het aannemen van wetgeving ten aanzien van het acquis inzake gendergelijkheid, maar betreurt het feit dat de wetgeving slechts bij toetreding in werking zal treden; onderstreept tevens dat Polen nog niet de noodzakelijke institutionele capaciteit heeft opgebouwd om een daadwerkelijke gendergelijkheid te garanderen; erkent echter dat Polen onder auspiciën van de minister-president een staatssecretariaat voor de gelijkheid van mannen en vrouwen heeft ingesteld;

13. constate que la Pologne a accompli des progrès substantiels dans la transposition de l'acquis relatif à l'égalité entre hommes et femmes, mais déplore néanmoins le fait qu'il ne soit pas prévu que cette législation entre en vigueur avant l'adhésion; souligne également le fait que la Pologne n'a pas encore mis en place les capacités institutionnelles nécessaires à une transposition véritable des dispositions relatives à l'égalité des chances; prend toutefois acte du fait que la Pologne a, sous la houlette de son Premier ministre, créé un secrétariat d'État chargé de la question de l'égalité entre hommes et femmes;


Rekening houdende met de vooruitgang die Hongarije sinds het advies heeft geboekt, de mate waarin het tot dusver zijn wetgeving heeft aangepast en zijn bestuurlijke capaciteit heeft opgebouwd, en de wijze waarop het uitvoering heeft gegeven aan de toezeggingen die het in de onderhandelingen heeft gedaan, is de Commissie van oordeel dat Hongarije volgens het beoogde tijdschema in staat zal zijn de verplichtingen van het lidmaatschap op zich te nemen.

Compte tenu des progrès accomplis depuis la publication de l'avis de la Commission, du niveau atteint à ce jour en termes d'alignement législatif et de capacités administratives ainsi que des résultats obtenus dans la mise en oeuvre des engagements souscrits durant les négociations, la Commission considère que la Hongrie sera en mesure d'assumer les obligations découlant de l'adhésion selon le calendrier prévu.


Rekening houdende met de vooruitgang die Estland sinds het advies heeft geboekt, de mate waarin het tot dusver zijn wetgeving heeft aangepast en zijn bestuurlijke capaciteit heeft opgebouwd, en de wijze waarop het uitvoering heeft gegeven aan de toezeggingen die het in de onderhandelingen heeft gedaan, is de Commissie van oordeel dat Estland volgens het beoogde tijdschema in staat zal zijn de verplichtingen van het lidmaatschap op zich te nemen.

Compte tenu des progrès accomplis par l'Estonie depuis l'avis de 1997, du niveau atteint à ce jour en termes d'alignement législatif et de capacités administratives, et des résultats obtenus dans la mise en oeuvre des engagements contractés au cours des négociations, la Commission considère que l'Estonie sera apte à assumer les obligations découlant de l'adhésion selon le calendrier prévu.


Rekening houdende met de vooruitgang die Tsjechië sinds het advies heeft geboekt, de mate waarin het tot dusver zijn wetgeving heeft aangepast en zijn bestuurlijke capaciteit heeft opgebouwd, en de wijze waarop het uitvoering heeft gegeven aan de toezeggingen die het in de onderhandelingen heeft gedaan, is de Commissie van oordeel dat Tsjechië volgens het beoogde tijdschema in staat zal zijn de verplichtingen van het lidmaatschap op zich te nemen.

Compte tenu des progrès accomplis depuis l'avis, du niveau atteint à ce jour en termes d'alignement et de capacité administrative, ainsi que des résultats obtenus dans la mise en oeuvre des engagements pris durant les négociations, la Commission considère que la République tchèque sera en mesure d'assumer les obligations découlant de l'adhésion selon le calendrier prévu.


Op het gebied van de volksgezondheid heeft Turkije de aanpassing van de wetgeving nog niet voltooid en evenmin de bestuurlijke capaciteit opgebouwd met het oog op een betere wetshandhaving om de gezondheidstoestand en de veiligheid van de bevolking te verhogen.

Dans le domaine de la santé publique, la Turquie n'a pas encore achevé son processus d'alignement législatif ni développé les capacités administratives qui lui permettraient de mieux faire respecter la législation en vue d’améliorer l’état de santé et la sécurité de la population.


w