Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tekst geen probleem " (Nederlands → Frans) :

Een volgend lid is van oordeel dat, aangezien een volledig gelijklopende tekst werd aanvaard in het Vlaams Parlement, de voorliggende tekst geen probleem zou mogen opleveren voor de Senaat.

Une autre membre est d'avis que le texte à l'examen ne devrait pas poser de problème au Sénat, puisque le Parlement flamand a adopté un texte tout à fait similaire.


Professor Fallon stelt voor de in de Nederlandse tekst gehanteende terminologie te toesten waar het gaat om de verordening van Brussel of van verordening 44/2001 (Brussel-I). Hij verklaart dat er geen probleem is om de Nederlandse tekst te behouden aangezien zowel het Verdrag van Brussel als de verordening Brussel I het begrip « verbintenissen uit onrechtmatige daad » gebruiken in artikel 5, 3º.

Le professeur Fallon propose de vérifier la terminologie utilisée dans la version néerlandaise de la Convention de Bruxelles ou dans le réglement 44/2001, dit « Bruxelles I » y déclare qu'en ce qui concerne l'expression « fait dommageable », il n'y a pas d'objection à maintenir le texte en néerlandais, puisque la Convention de Bruxelles et le règlement Bruxelles I utilisent dans l'article 5, 3º, le terme « verbintenissen uit onrechtmatige daad ».


Professor Fallon stelt voor de in de Nederlandse tekst gehanteende terminologie te toesten waar het gaat om de verordening van Brussel of van verordening 44/2001 (Brussel-I). Hij verklaart dat er geen probleem is om de Nederlandse tekst te behouden aangezien zowel het Verdrag van Brussel als de verordening Brussel I het begrip « verbintenissen uit onrechtmatige daad » gebruiken in artikel 5, 3º.

Le professeur Fallon propose de vérifier la terminologie utilisée dans la version néerlandaise de la Convention de Bruxelles ou dans le réglement 44/2001, dit « Bruxelles I » y déclare qu'en ce qui concerne l'expression « fait dommageable », il n'y a pas d'objection à maintenir le texte en néerlandais, puisque la Convention de Bruxelles et le règlement Bruxelles I utilisent dans l'article 5, 3º, le terme « verbintenissen uit onrechtmatige daad ».


De heer Armand De Decker, voorzitter, antwoordt dat er geen probleem is aangezien de tekst past in het raam van de regionale verkiezingen die op een ander ogenblik dan de federale verkiezingen worden georganiseerd.

M. Armand De Decker, président, répond par la négative parce que le texte se place dans la perspective d'élections régionales organisées à un moment différent de celui des élections fédérales.


Bij de wijziging van artikel 67 werd de volgende commentaar gegeven : « Ten opzichte van de huidige tekst van artikel 57 van de Code inzake de aan de OVM's toegekende opdrachten, wordt er voorgesteld om aan de OVM's de volgende opdrachten met betrekking tot de openbare dienstverlening toe te wijzen : - het afsluiten van overeenkomsten voor precaire bewoning middels het akkoord van de BGHM (het ontworpen artikel 67, 8°); - het beheren en te huur stellen van bescheiden of middelgrote woningen met het oog op het stimuleren van de sociale gemengdheid. Er worden echter verschillende beschermingsmaatregelen ingevoerd. Allereerst, is het akkoo ...[+++]

La modification de l'article 67 a fait l'objet du commentaire suivant : « Par rapport au texte actuel de l'article 57 Code concernant les missions dévolues aux SISP, il est proposé de doter les SISP des missions de service public supplémentaires suivantes : - la conclusion de conventions d'occupation précaire, moyennant l'accord de la SLRB (article 67, 8°, en projet); - la gestion et la mise en location de logements modérés ou moyens, dans un souci de plus grande mixité sociale. Des garde-fous multiples sont cependant instaurés. D'ab ...[+++]


Indien de persdienst van de NMBS had willen zeggen dat de Belgische regering enkel een aan de Commissie te zenden tekst diende goed te keuren, zou hij hebben aangegeven dat er enkel een puur formeel, geen inhoudelijk probleem diende te worden opgelost.

Si la cellule de presse de la SNCB avait voulu dire que le gouvernement belge devait seulement approuver un texte de transmission à la Commission, elle aurait indiqué que le problème à résoudre était un pur problème de forme, et non pas de substance.


Wij waren ons van geen probleem bewust, maar na uw opmerking zullen wij even controleren wat er is misgelopen en de tekst ronddelen.

Nous ne savions pas qu’il existait un problème de distribution, mais si vous le dites, nous vérifierons et distribuerons le texte.


Als dit de juiste tekst is, is er dus echt geen probleem. Ik kan het amendement intrekken en eenvoudigweg vragen om de Duitse versie in overeenstemming met de Spaanse tekst te brengen.

Si ce texte est exact, il n’y a vraiment aucun problème, c'est pourquoi je retirerais cet amendement et je demanderais simplement que la version allemande corresponde au texte espagnol.


Ik vermoed dat er met de Engelse tekst van de heer Harbour ook geen probleem is.

J’imagine que le texte anglais dont dispose M. Harbour ne présente pas non plus de problème.


De heer Monfils was van mening dat de door de Kamer geamendeerde tekst geen probleem opleverde.

M. Monfils a estimé que le texte tel qu'amendé par la Chambre ne posait pas problème.




Anderen hebben gezocht naar : voorliggende tekst geen probleem     nederlandse tekst     er     geen probleem     aangezien de tekst     huidige tekst     sociale woningenpark     gemengdheid zonder probleem     zenden tekst     puur formeel     geen inhoudelijk probleem     tekst     ons     juiste tekst     dus echt     echt geen probleem     engelse tekst     harbour     kamer geamendeerde tekst geen probleem     tekst geen probleem     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tekst geen probleem' ->

Date index: 2023-11-16
w