Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tekst hebben tientallen malen vergaderd " (Nederlands → Frans) :

De fracties die werkten aan de tekst hebben tientallen malen vergaderd, zowel buiten als in het Parlement.

Nous avons organisé des dizaines de réunions, à la fois en dehors et au sein du Parlement, entre les groupes politiques chargés de l’élaboration du texte.


In de loop van het jaar 2000 hebben interkabinettaire werkgroepen verscheidene malen vergaderd rond deze problematiek.

Dans le courant de l'année 2000, des groupes de travail intercabinets portant sur cette problématique se sont réunis à plusieurs reprises.


In de loop van het jaar 2000 hebben interkabinettaire werkgroepen verscheidene malen vergaderd rond deze problematiek.

Dans le courant de l'année 2000, des groupes de travail intercabinets portant sur cette problématique se sont réunis à plusieurs reprises.


Gelet op de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van sommige economische overheidsbedrijven, gewijzigd bij de wet van 12 december 1994, het artikel 41, § 4; Gelet op de besluiten van de buitengewone algemene vergadering van aandeelhouders van de naamloze vennootschap van publiek recht bpost genomen op 11 mei 2016, houdende wijziging van de statuten van bpost; Gelet op het advies van de inspecteur van financiën, gegeven op 29 juni 2016; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting gegeven op 5 juli 2016; Op de voordracht van de Vice-eersteminister en minister van Ontwikkelingssamenwerking, Digitale Agenda, Telecommuni ...[+++]

Vu la loi du 21 mars 1991, portant réforme de certaines entreprises publiques économiques, modifiées par la loi du 12 décembre 1994, l'article 41, § 4 ; Vu les résolutions de l'assemblée générale extraordinaire des actionnaires de la société anonyme de droit public bpost qui s'est tenue le 11 mai 2016, adoptant des modifications aux statuts de bpost; Vu l'avis de l'inspecteur des finances, donné le 29 juin 2016; Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 5 juillet 2016; Sur la proposition du Vice-Premier ministre et ministre de la Coopération au développement, de l'Agenda numérique, des Télécommunications et de la Poste et de l'avis des Ministres qui en ont délibéré en Conseil, Nous avons arrêté et arrêtons : Article 1. Les modificati ...[+++]


Blz. 43196, Nederlandse tekst, in de inleiding, worden de volgende woorden geschrapt : "Gelet op de dringende noodzakelijkheid gemotiveerd door het feit dat het gemeenschappelijk afwikkelingsfonds op 1 januari 2016 volledig operationeel is geworden, dat de overgangsperiode van zijn financiering is gestart op dezelfde dag, en dat het daarom noodzakelijk is dat de nationale kredietlijnen zo snel mogelijk ter beschikking worden gesteld van de gemeenschappelijke afwikkelingsraad, Gelet op het advies 59 323/2 van de Raad van State, gegeven op 27 april 2016, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 3°, van de wetten op de Raad van State ...[+++]

Page 43196, texte français, dans l'introduction, les mots suivants sont supprimés : « Vu l'urgence motivée par le fait que le Fonds de résolution unique est devenu pleinement opérationnel le 1 janvier 2016, que la période transitoire de son financement a débuté à la même date et qu'il est dès lors indispensable que les lignes de crédit nationales soient mises à la disposition du Conseil de résolution unique le plus rapidement possible, Vu l'avis 59 323/2 du Conseil d'Etat, donné le 27 avril 2016, en application de l'article 84, § 1, alinéa 1, 3°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; Sur la proposition du minis ...[+++]


De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : Gelet op de dringende noodzakelijkheid gemotiveerd door het feit dat het gemeenschappelijk afwikkelingsfonds op 1 januari 2016 volledig operationeel is geworden, dat de overgangsperiode van zijn financiering is gestart op dezelfde dag, en dat het daarom noodzakelijk is dat de nationale kredietlijnen zo snel mogelijk ter beschikking worden gesteld van de gemeenschappelijke afwikkelingsraad, Gelet op het advies 59 323/2 van de Raad van State, gegeven op 27 april 2016, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 3°, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973. Op de voo ...[+++]

Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : Vu l'urgence motivée par le fait que le Fonds de résolution unique est devenu pleinement opérationnel le 1er janvier 2016, que la période transitoire de son financement a débuté à la même date et qu'il est dès lors indispensable que les lignes de crédit nationales soient mises à la disposition du Conseil de résolution unique le plus rapidement possible, Vu l'avis 59 323/2 du Conseil d'Etat, donné le 27 avril 2016, en application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 3°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; Sur la proposition du ministre des Finances et de l'avis des Ministres qui en ont délibéré en Conseil, Nous avons arrêté et arrêtons : Le ministre des Fi ...[+++]


We hebben verschillende malen vergaderd met parlementsleden en hoge ambtenaren, onder wie de minister van Buitenlandse Zaken.

Nous avons eu plusieurs rencontres avec des députés et des hauts fonctionnaires, dont le ministre des affaires étrangères.


– (DE) Meneer de Voorzitter, bij het opstellen van de resolutie hebben we een oude tekst genomen die bij de formulering geen rekening ermee heeft gehouden dat de Europese Raad ondertussen heeft vergaderd.

– (DE) Monsieur le Président, nous avons utilisé le texte antérieur au moment de rédiger cette résolution, mais sa formulation ne reflète pas le fait que le Conseil européen s’est réuni entre-temps.


Wat de verklaring betreft, verkeer ik niet in de positie om deze in te trekken, aangezien ik deze namens de Europese Commissie heb afgelegd. Ik kan u er echter van verzekeren dat de goedkeuring van de nieuwe rechtsgrondslag – de stemming over de tekst van het bemiddelingscomité – gevolgen zal hebben voor de lopende zaken, die diverse malen genoemd zijn.

Quant à la question de la déclaration, je ne suis pas en mesure de retirer la déclaration que j’ai faite au nom de la Commission européenne, mais je peux vous assurer que l’adoption du nouveau statut légal - le vote sur le texte de conciliation - aura un impact sur les affaires pendantes qui ont été mentionnées à plusieurs reprises.


Onze medeburgers willen best leven met deze tekst als een voortgangsverslag van hun gemeenschappelijke geschiedenis, maar ze hebben geen zin er voor tientallen jaren aan gebonden te zijn, waarbij de politieke schuifregelaar tot in het oneindige vast blijft zitten op wat aan het begin van de eenentwintigste eeuw het Europees compromis was.

Nos concitoyens sont prêts à vivre avec ce texte comme un rapport d’étape de leur histoire commune, mais n’ont pas envie d’être pris en otage par lui pendant des décennies, avec un curseur politique indéfiniment bloqué sur ce qui était le compromis européen au début du XXIe siècle.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tekst hebben tientallen malen vergaderd' ->

Date index: 2021-08-02
w