Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
De werkgelegenheid

Vertaling van "tekst onderzocht en heeft geen bezwaren geopperd " (Nederlands → Frans) :

Zij heeft de grondwettelijkheid van deze tekst onderzocht en heeft geen bezwaren geopperd tegen het voorliggende ontwerp.

Elle a examiné la constitutionnalité de ce texte et n'a pas soulevé de problème pour le projet en examen.


De Commissie heeft geen bezwaren geopperd wat de resterende betrokken markten betreft.

Elle n’a pas soulevé d’objection en ce qui concerne les autres marchés affectés.


De rapporteur van de Senaat heeft daartegen bezwaren geopperd maar heeft omwille van de consensus de tekst uiteindelijk bij de tweede lezing aanvaard.

Le rapporteur du Sénat a soulevé certaines objections sur ce texte, mais s'y est finalement rallié lors de la deuxième lecture, par souci de consensus.


De rapporteur van de Senaat heeft daartegen bezwaren geopperd maar heeft omwille van de consensus de tekst uiteindelijk bij de tweede lezing aanvaard.

Le rapporteur du Sénat a soulevé certaines objections sur ce texte, mais s'y est finalement rallié lors de la deuxième lecture, par souci de consensus.


De minister deelt mee dat het klopt dat een aantal ethische comités hun bezorgdheid hebben uitgesproken. Enerzijds is het zo dat de tekst gepubliceerd is en dat het merendeel van de comités geen bezwaren hebben geopperd inzake de termijnen en anderzijds is het zo dat de financiering van ...[+++]

Le ministre estime que, s'il est vrai que certains comités d'éthique s'inquiètent, d'une part, le texte a été rendu public et que les comités n'ont majoritairement pas émis d'objection aux délais et que, d'autre part, le financement de ces comités leur permettra de se doter d'un soutien administratif et logistique suffisant.


De minister deelt mee dat het klopt dat een aantal ethische comités hun bezorgdheid hebben uitgesproken. Enerzijds is het zo dat de tekst gepubliceerd is en dat het merendeel van de comités geen bezwaren hebben geopperd inzake de termijnen en anderzijds is het zo dat de financiering van ...[+++]

Le ministre estime que, s'il est vrai que certains comités d'éthique s'inquiètent, d'une part, le texte a été rendu public et que les comités n'ont majoritairement pas émis d'objection aux délais et que, d'autre part, le financement de ces comités leur permettra de se doter d'un soutien administratif et logistique suffisant.


Overwegende dat de kwaliteit van het effectenonderzoek dat onvolledig, verkeerd en voorbijgestreefd is, door verschillende bezwaarindieners wordt betwist; Overwegende dat het onderzoek de voornaamste uitdagingen i.v.m. de Bois Saint-Lambert o.a. niet voldoende aan het licht zou hebben gebracht door het feit dat de Bois Saint-Lambert het laatste dolomitisch bosmassief van het massief van Philippeville is dat door de ontginningsactiviteit niet opengescheurd is, het feit dat het bos één van de zeldzame gebieden zou zijn van confrontatie ...[+++]

Considérant que la qualité de l'étude d'incidences, laquelle serait incomplète, erronée et obsolète, est contestée par plusieurs réclamants; Considérant que l'étude n'aurait notamment pas suffisamment mis en avant les enjeux majeurs liés au Bois Saint-Lambert que seraient le fait qu'il est le dernier massif boisé dolomitique du massif de Philippeville non éventré par l'activité extractive, le fait que le bois serait une des rares zones de confrontation des variantes atlantique et continentale des chênaies-hêtraies neutrophiles dans le front oriental de la formation atlantique et le fait que le site se trouverait dans la dernière zone de nidification du râle des genêts en Wallonie; Considérant que des réclamants considèrent une absence d'é ...[+++]


(89) Voor ieder door de overheid gesteund project dat door de Commissie overeenkomstig de multisectorale kaderregeling wordt goedgekeurd, bepaalt de Commissie dat elke financieringsovereenkomst tussen de bevoegde instantie van de lidstaat en de begunstigde van de steun een terugbetalingsclausule voor het geval van de niet-uitvoering van de overeenkomst moet bevatten, of dat de laatste belangrijke tranche van de steun (bijvoorbeeld 25 %) pas wordt uitbetaald wanneer de begunstigde van de steun de betrokken lidstaat heeft verzekerd dat het project in overeenstemming met de beschikking van de Commissie wordt uitgevoerd, en op voorwaarde dat ...[+++]

(89) Pour chacun des projets aidés qu'elle aura autorisés en vertu de l'encadrement multisectoriel, la Commission exigera soit que le contrat relatif à l'aide accordée, conclu entre l'autorité nationale compétente dans l'État membre concerné et le bénéficiaire de l'aide, contienne une clause de remboursement de l'aide en cas de non-respect du contrat, soit que la dernière tranche importante de l'aide (par exemple 25 %) ne soit versée que lorsque le bénéficiaire de l'aide aura convaincu l'État membre concerné que le projet est mis en oeuvre conformément à la décision de la Commission et sous réserve que cette dernière, sur la base des ren ...[+++]


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan van Luik met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeentes Soumagne (Cerexhe-Heuseux en Evegnée-Tignée) en Blégny (Evegnée-Tignée), in uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van Barchon en de inschrijving van een woongebied met landelijk karakter in Blégny (Evegnée-Tignée) (blad 42/3S) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van ruimtelijke ordening, stedenbouw en patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développ ...[+++]

22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision du plan de secteur de Liège en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique mixte sur le territoire des communes de Soumagne (Cerexhe-Heuseux et Evegnée-Tignée) et Blégny (Evegnée-Tignée) en extension de la zone d'activité économique mixte de Barchon et de l'inscription d'une zone d'habitat à caractère rural à Blégny (Evegnée-Tignée) (planche 42/3S) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, notamment les articles 22, 23, 30, 35, 37 et 41 à 46 et 115; Vu le Schéma de développement de l'espace régional (SDER) adopté par le Gouvernement le 27 mai 1999; Vu l'arrêté de l'Exécutif régional ...[+++]


Dit voorstel heeft geen reden van bestaan meer, aangezien die tekst op het punt staat te worden opgeheven bij artikel 5 van het ontwerp van koninklijk besluit waarbij de Veiligheid van de Staat toegang wordt verleend tot het Rijksregister van de natuurlijke personen dat op 12 maart 2001 is onderzocht door de Raad van State in advies 30.237/2, te meer daar dit ontwerp van koninklijk besluit ...[+++]

Cette suggestion n'a plus de raison d'être, ce texte étant en voie d'être abrogé par l'article 5 du projet d'arrêté royal autorisant l'accès de la Sûreté de l'Etat au Registre national des personnes physiques, examiné par le Conseil d'Etat en date du 12 mars 2001 sous l'avis 30.237/2, d'autant que ce projet d'arrêté royal élargit, pour les raisons indiquées dans le rapport au Roi qui le précède, le champ des personnes autorisées à connaître des informations contenues dans le Registre national, au-delà du cercle normal des bénéficiaires de l'autorisation.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tekst onderzocht en heeft geen bezwaren geopperd' ->

Date index: 2022-04-13
w