Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tekst trouwens eenparig goedgekeurd " (Nederlands → Frans) :

De Kamer heeft die tekst trouwens eenparig goedgekeurd.

La Chambre a d'ailleurs accepté ce texte à l'unanimité.


De Kamer heeft die tekst trouwens eenparig goedgekeurd.

La Chambre a d'ailleurs accepté ce texte à l'unanimité.


Deze wet werd trouwens eenparig goedgekeurd.

La loi en question a d'ailleurs été approuvée à l'unanimité.


De Senaat heeft deze aanbeveling trouwens eenparig goedgekeurd.

Le Sénat a d'ailleurs adopté cette recommandation à l'unanimité.


Terwijl de wetgever in 1971 in de tegemoetkoming van het Gemeenschappelijk Waarborgfonds heeft voorzien omdat het « om redenen van sociale rechtvaardiging niet past de slachtoffers van verkeersongevallen zonder schadeloosstelling te laten, wanneer deze niet kunnen worden vergoed » (Parl. St., Senaat, 1970-1971, nr. 570, p. 52), heeft hij evenwel in 1975 die tegemoetkoming beperkt op grond van de volgende verantwoording van het amendement van de Regering dat tot de in het geding zijnde bepaling zou leiden : « Volgens de tekst van het 2° van § 1 van artikel 50 zoals hij in het ...[+++]

Alors qu'en 1971 le législateur a prévu l'intervention du Fonds commun de garantie parce que, « pour des raisons de justice sociale, il ne convient pas de laisser sans réparation les victimes d'accidents de la circulation qui ne peuvent être dédommagées » (Doc. parl., Sénat, 1970-1971, n° 570, p. 52), en 1975 il a limité cette intervention sur la base de la justification suivante de l'amendement du Gouvernement qui est devenu la disposition en cause : « Le texte du 2° du § 1 de l'article 50, tel qu'il était rédigé dans le Doc. 570 obligeait le Fonds Commun de garantie à intervenir dans n'importe quelle hypothèse de non-intervention d'une compagnie d'assurance agréée; cela visait, par exemple, toutes ...[+++]


De geldelijke gevolgen van die beschikking zouden zeer zwaar geweest zijn. Dit is de reden waarom het amendement de tekst overneemt van de oorspronkelijke wet op de controle der verzekeringsondernemingen (Doc. Senaat 269) waarin de tussenkomst van het Fonds voorzien was wanneer, ingevolge de niet-naleving der verzekeringsverplichting, geen enkele toegelaten verzekeringsonderneming door de wet tot schadevergoeding verplicht is. Die zienswijze is trouwens ook die van het wetsontwerp op de verplichte verzekering van de burgerrechtelijke ...[+++]

Les conséquences pécuniaires de cette disposition auraient été très lourdes. C'est pourquoi l'amendement reprend le texte du projet de loi primitif sur le contrôle des entreprises d'assurance (Doc., Sénat 269) qui prévoyait l'intervention du Fonds lorsque l'obligation d'assurance n'ayant pas été respectée, aucune entreprise d'assurance agréée n'est obligée par la loi à ladite réparation. Cette version est d'ailleurs celle du projet de loi relatif à l'assurance obligatoire de la responsabilité civile automobile (art. 20, § 1 , 2°), qui a déjà été adopté à la Chambre.


Voor wat betreft de Baltische staten denk ik dat onze verhoudingen met de nieuwe opkomende klassen, zoals de nieuwe middenklasse in Rusland, een belangrijk onderwerp is – dit is trouwens ook aan de orde gesteld in de tekst die op 30 juni van vorig jaar is goedgekeurd.

Concernant les États de la région de la Baltique, je pense qu’une des questions qui se posent, et qui, entre parenthèses, est évoquée dans le texte approuvé le 30 juin dernier, est la relation avec les nouvelles classes émergentes, dont la nouvelle classe moyenne russe.


Alvorens af te sluiten, dank ik alle diensten van de Senaat, in het bijzonder het secretariaat van de commissie voor de Buitenlandse Betrekkingen en voor de Landsverdediging dat er, ondanks talrijke moeilijkheden, in geslaagd is dit voorstel van resolutie bijzonder snel klaar te krijgen. Dit is een belangrijke resolutie voor onze fractie. Ze is in de commissie trouwens eenparig goedgekeurd.

Avant de conclure, permettez-moi de remercier l'ensemble des services, et plus précisément le secrétariat de la commission des Relations extérieures, qui sont parvenus, malgré de nombreuses difficultés, à finaliser dans un délai très court cette proposition de résolution que mon groupe politique considère comme importante et que la commission compétente a votée à l'unanimité.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tekst trouwens eenparig goedgekeurd' ->

Date index: 2025-01-18
w