Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Antwoord geven op vragen van klanten
Einde van tekst
Einde-tekst teken
Klanten informeren
Klanten van informatie voorzien
OCR-software
Openbare tekst
Optical character recognition
Public tekst
Reglementaire tekst
Software voor tekstherkenning
Tekst
Tekst analyseren vóór de vertaling
Tekst hebbende rechtskracht
Tekst voorafgaand aan vertaling analyseren
Vragen van klanten beantwoorden
Zoekfunctie op de volledige tekst

Vertaling van "tekst vragen " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
klanten informeren | klanten van informatie voorzien | antwoord geven op vragen van klanten | vragen van klanten beantwoorden

communiquer avec la clientèle | satisfaire les demandes des clients | répondre aux demandes de la clientèle | répondre aux demandes des clients


tekst hebbende rechtskracht(authentieke tekst)

texte faisant foi


einde van tekst | einde-tekst teken

caractère de fin de texte | fin de texte




zoekfunctie op de volledige tekst

recherche en texte intégral




tekst analyseren vóór de vertaling | tekst voorafgaand aan vertaling analyseren

analyser un texte avant de le traduire


OCR-software | software voor het omzetten van niet-bewerkbare tekst in bewerkbare tekst | optical character recognition | software voor tekstherkenning

logiciel d’OCR | logiciel de vidéocodage | logiciel de reconnaissance optique de caractères | ROC




Omschrijving: De genderidentiteit of seksuele voorkeur (heteroseksueel, homoseksueel, biseksueel of prepuberaal) wordt niet betwijfeld, maar de betrokkene wenst dat die anders zou zijn wegens psychische stoornissen en gedragsstoornissen en kan behandeling vragen om daar verandering in te brengen.

Définition: Il n'existe pas de doute quant à l'identité ou la préférence sexuelle (hétérosexualité, homosexualité, bisexualité ou préférence pour les enfants), mais le sujet désire modifier cette identité ou cette préférence, en raison de troubles psychologiques et du comportement associés, et il peut chercher à se faire traiter pour changer.
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Verder blijkt uit de tekst van de artikelen 4 en 5 van richtlijn 2008/55, de bepalingen inzake wederzijdse bijstand die op het relevante tijdstip van kracht waren, dat de Griekse autoriteiten niet verplicht waren de bijstand van de Ierse autoriteiten te vragen om meer inlichtingen over het adres van verzoeker te verkrijgen dan zij in hun dossier hadden, of de Ierse autoriteiten te vragen de Assessment Act2009 aan verzoeker te notificeren Deze twee functies zijn volgens de artikelen 4 en 5 van richtlijn 2008/55 „op verzoek van de verzo ...[+++]

Cela étant précisé, il ressort clairement du libellé des articles 4 et 5 de la directive 2008/55/CE, à savoir les dispositions en matière d’assistance mutuelle en vigueur à la date des faits pertinents, que les autorités helléniques n’étaient pas tenues de solliciter l’assistance des autorités irlandaises pour obtenir d’autres renseignements que ceux qui figuraient dans leurs dossiers concernant l’adresse du demandeur ni de demander aux autorités irlandaises de notifier l’acte d’évaluation de 2009 au demandeur . Ces deux formes d’assistance sont formulées aux articles 4 et 5 de la directive 2008/55/CE comme étant mises en œuvre « sur dem ...[+++]


De tekst van de vragen wordt verkort weergegeven.

Le texte des questions est reproduit en résumé.


Inzake het wetsvoorstel nr. 51-664 dat het voorliggende ontwerp is geworden, oordeelde de Raad van State dat deze tekst vragen oproept van ethische, antropologische, symbolische, filosofische, sociologische, psychologische aard en nog andere vragen die omstreden zijn en waarover de afdeling wetgeving zich niet zal uitspreken.

À propos de la proposition de loi nº 51-664 qui est devenue le projet à l'examen, le Conseil d'État a considéré que ce texte soulève des questions d'ordre éthique, anthropologique, symbolique, philosophique, sociologique, psychologique et autres qui sont controversées et sur lesquelles la section de législation ne se prononcera pas.


Het is mogelijk dat de gewesten en gemeenschappen, ook indien zij belangstelling hebben, een andere redactie van de tekst vragen.

Il est possible que les régions et les communautés, même si elles sont intéressées, demandent une autre rédaction du texte.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het is mogelijk dat de gewesten en gemeenschappen, ook indien zij belangstelling hebben, een andere redactie van de tekst vragen.

Il est possible que les régions et les communautés, même si elles sont intéressées, demandent une autre rédaction du texte.


De hierna volgende tekst is de Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 26 september 2016 tot uitvoering van artikel 3, 9°, van de wet van 5 mei 2014 betreffende de internering, houdende de regels met betrekking tot de wijze waarop de slachtoffers kunnen vragen om te worden geïnformeerd, om te worden gehoord of om voorwaarden in hun belang te laten opleggen.

Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de l'arrêté royal du 26 septembre 2016 portant exécution de l'article 3, 9°, de la loi du 5 mai 2014 relative à l'internement, portant sur les règles selon lesquelles les victimes peuvent demander à être informées, à être entendues et à formuler des conditions dans leur intérêt.


Men kan op twee manieren te werk gaan : vooraf een advies van de Raad van State vragen over de constitutionele obstakels in de tekst, of zijn advies vragen over een volledige tekst.

Il y a deux manières de procéder: demander un avis anticipé du Conseil d'État sur les obstacles constitutionnels dans les textes ou demander son avis sur un texte d'ensemble.


Naast de tekst zelf van de aan het Hof gestelde prejudiciële vragen moet het verzoek om een prejudiciële beslissing het volgende bevatten:

Outre le texte même des questions posées à la Cour à titre préjudiciel, la demande de décision préjudicielle doit contenir:


Op 3 juni 2005 stelde ik aan de ministers van Justitie, Binnenlandse Zaken en Mobiliteit drie schriftelijke vragen met eenzelfde tekst (nr. 3-2798, Vragen en Antwoorden nr. 3-62, blz. 5772; nr. 3-2799, Vragen en Antwoorden nr. 3-48, blz. 4038; en nr. 3- 2800 Vragen en Antwoorden nr. 3-55, blz. 4932) :

Le 3 juin 2005, j'ai posé aux ministres de la Justice, de l'Intérieur et de la Mobilité, trois questions identiques (nº 3-2798, Questions et Réponses nº 3-62, p. 5772; nº 3-2799, Questions et Réponses nº 3-48, p. 4038; et nº 3-2800 Questions et Réponses nº 3-55, p. 4932) :


Naast de tekst van de prejudiciële vragen die aan het Hof worden gesteld, bevat het verzoek om een prejudiciële beslissing:

Outre le texte des questions posées à la Cour à titre préjudiciel, la demande de décision préjudicielle contient:




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tekst vragen' ->

Date index: 2021-08-29
w