Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tekst wel uitdrukkelijk " (Nederlands → Frans) :

In tegenstelling tot de wet van 16 juli 2001, verwijst de voorgestelde tekst wel uitdrukkelijk naar de partiële fusie.

Contrairement à la loi du 16 juillet 2001, le texte proposé fait expressément référence à la fusion partielle.


In tegenstelling tot de wet van 16 juli 2001, verwijst de voorgestelde tekst wel uitdrukkelijk naar de partiële fusie.

Contrairement à la loi du 16 juillet 2001, le texte proposé fait expressément référence à la fusion partielle.


In tegenstelling tot het oorspronkelijke voorstel, dat de politierechtbank uitdrukkelijk uitsloot, wordt deze rechtbank in het 2º van de tekst wel genoemd, niet alleen omdat zij momenteel belast is met de talrijke geschillen rond verkeerszaken, maar ook om te voorkomen dat het beginsel van de gelijkheid wordt geschonden, wat aanleiding kan geven tot het instellen van beroep voor het Arbitragehof.

Au 2º, et contrairement à ce que prévoyait la proposition initiale, qui excluait explicitement le tribunal de police, cette dernière juridiction est visée dans le texte, parce qu'elle est maintenant chargée de l'important contentieux des affaires de roulage, et afin d'éviter toute violation du principe de non-discrimination, qui pourrait être invoquée devant la Cour d'arbitrage.


In tegenstelling tot het oorspronkelijke voorstel, dat de politierechtbank uitdrukkelijk uitsloot, wordt deze rechtbank in het 2º van de tekst wel genoemd, niet alleen omdat zij momenteel belast is met de talrijke geschillen rond verkeerszaken, maar ook om te voorkomen dat het beginsel van de gelijkheid wordt geschonden, wat aanleiding kan geven tot het instellen van beroep voor het Arbitragehof.

Au 2º, et contrairement à ce que prévoyait la proposition initiale, qui excluait explicitement le tribunal de police, cette dernière juridiction est visée dans le texte, parce qu'elle est maintenant chargée de l'important contentieux des affaires de roulage, et afin d'éviter toute violation du principe de non-discrimination, qui pourrait être invoquée devant la Cour d'arbitrage.


Dergelijke bewijsproblemen zullen zich nu wel kunnen stellen vermits de tekst van het ontwerp uitdrukkelijk bepaalt dat de verklaring (ad hoc) slechts geldt tot het bewijs van het tegendeel.

De tels problèmes de preuve pourraient effectivement se poser avec le texte du projet, qui dispose que la déclaration (ad hoc) ne vaut que jusqu'à preuve du contraire.


Hoewel we liever hadden gehad dat Almadén uitdrukkelijker was genoemd – en daarom vóór de amendementen zullen stemmen waarin dat wel wordt gedaan – gaan we ervan uit dat de tekst voldoende verbindend is. Wij blijven hoe dan ook een interpretatie van deze tekst bepleiten die het gewest Almadén in staat stelt het sociaal-economisch herstel te bestendigen.

Nous aurions préféré une mention plus explicite, et nous voterons donc pour les amendements qui vont dans ce sens, mais nous comprenons que le texte qui sera adopté présentera un engagement suffisant et nous continuerons à soutenir une interprétation de ce texte qui permettra au district d’Almadén de consolider le renouveau socioéconomique déjà en cours.


2. Is aldus aan de Belgische bevolking de vraag gesteld of zij " een" hetzij willekeurige, hetzij nader te bepalen, hetzij nog niet omschreven Grondwet voor Europa wenst van kracht te zien worden, dan wel is de uitdrukkelijke vraag gesteld of men akkoord zou gaan met " de" concrete Grondwet zoals geconcipieerd door de Europese Conventie, met name de tekst die op 1 november 2006 van kracht zou moeten worden?

2. A-t-il donc été demandé à la population belge si elle souhaitait voir entrer en vigueur " une" Constitution européenne, soit arbitraire, soit à préciser, soit non encore définie, ou lui a-t-on posé explicitement la question de savoir si elle approuvait " la" Constitution tangible telle que conçue par la Convention européenne, à savoir le texte qui devait entrer en vigueur le 1er novembre 2006?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tekst wel uitdrukkelijk' ->

Date index: 2024-02-03
w