Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BMW
DMV
Descriptor
Dienst voor Documentatie en Overeenstemming der Teksten
Indexeren van documenten
Indexeren van teksten
Kernwoorden omzetten in volledige teksten
Kernwoorden vertalen naar volledige teksten
Professionele teksten opmaken
Professionele teksten opstellen
Systeem voor vertalen van tekst in spraak
Teksten vertalen
Vertalen
Zakelijke teksten opmaken
Zakelijke teksten opstellen

Traduction de «teksten vertalen » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


kernwoorden omzetten in volledige teksten | kernwoorden vertalen naar volledige teksten

traduire des mots clés en texte rédactionnel


professionele teksten opmaken | zakelijke teksten opmaken | professionele teksten opstellen | zakelijke teksten opstellen

rédiger des textes professionnels


deze teksten zijn op gelijke wijze authentiek als de teksten ...

ces textes font foi dans les mêmes conditions que les textes ...


Besluit betreffende de teksten in verband met de minimumwaarden en de invoer door exclusieve agenten,exclusieve distributeurs en exclusieve concessiehouders [ DMV | BMW ]

Décision sur les textes se rapportant aux valeurs minimales et aux importations effectuées par des agents, distributeurs et concessionnaires exclusifs [ DMV ]


Dienst voor Documentatie en Overeenstemming der Teksten

Service de la Documentation et de la Concordance des Textes


systeem voor vertalen van tekst in spraak

système de traduction texte-parole




indexeren van teksten [ descriptor | indexeren van documenten ]

indexation documentaire [ descripteur ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Het onderwerp van de teksten die jonge vertalers uit heel Europa zullen vertalen in deze editie van Juvenes Translatores is "EU 60 — de 60 verjaardag van de ondertekening van het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap".

«EU60» – le 60 anniversaire de la signature du Traité instituant la Communauté européenne sera le thème des textes qui seront proposés cette année à de jeunes traducteurs de l'Europe entière lors du concours Juvenes Translatores.


f. teksten in het Engels nalezen en teksten van het Frans of Nederlands naar het Engels vertalen voor intern KMS-gebruik;

f. relire des textes en anglais et traduire des textes du français ou du néerlandais vers l'anglais, pour utilisation interne à l'ERM;


— maar anderzijds wordt bij de voorstellen een systeem van vertaling ingevoerd op basis van lijsten van de te vertalen teksten afhankelijk van het belang dat ze hebben voor de inwoners van het Duitse taalgebied, waardoor te kennen wordt gegeven dat voortaan alleen de teksten die op die lijsten voorkomen, vertaald zullen worden.

— mais d'autre part, les propositions instaurent un système de traduction sur la base de listes des textes à traduire en fonction de l'intérêt qu'ils représentent pour les habitants de la Communauté germanophone, ce qui sous-entend qu'à l'avenir, seuls les textes qui figureront sur ces listes seront traduits.


De beide wetsvoorstellen die ter fine van advies zijn voorgelegd, strekken er hoofdzakelijk toe het systeem dat ingesteld is bij de artikelen 76 en 77 van de voormelde wet van 31 december 1983 te vervangen door een systeem waarbij een lijst van de in het Duits te vertalen teksten wordt opgemaakt door de minister van Justitie en de overige bevoegde federale ministers, « afhankelijk van het belang dat ze hebben voor de inwoners van het Duitse taalgebied en met voorrang voor de voornaamste teksten, alsook voor het tot stand brengen van officieuze coördinaties in het Duits », en zulks « binnen de grenzen van de begroting ...[+++]

Les deux propositions de loi soumises pour avis visent principalement à remplacer le système mis en place par les articles 76 et 77 de la loi du 31 décembre 1983, précitée, par un système selon lequel une liste des textes à traduire en langue allemande est dressée par le ministre de la Justice et les autres ministres fédéraux compétents « en fonction de l'intérêt qu'ils représentent pour les habitants de la région de langue allemande et en accordant la priorité aux textes principaux ainsi qu'à l'établissement de coordinations officieuses en langue allemande » et ceci, « dans les limites des crédits budgétaires ».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Er zijn dus geen kosten verbonden aan het vertalen van de teksten van het Raadgevend Comité.

Aucun coût supplémentaire n’est donc généré par la traduction des textes du Comité consultatif.


Er wordt gebruik gemaakt van vertalers voor het vertalen van akkoorden, brochures, enz., voor het nazien van teksten, soms interne vertaling, soms externe vertaling.

Il est fait appel à des traducteurs pour la traduction d'accords, de brochures, etc., ainsi que pour la révision de textes. Les traductions sont réalisées tantôt en interne, tantôt en externe.


In dat artikel wordt aanbevolen de teksten uiterst zorgvuldig te vertalen.

Cet article recommande d’apporter la plus grande attention aux traductions en allemand.


De te vertalen teksten gingen over solidariteit tussen de generaties, het thema van het Europese Jaar 2012, en varieerden van ervaringen van jongeren die ouderen leren de computer te gebruiken, tot geschiedenislessen die ouderen aan jongeren geven.

Les textes à traduire concernaient la solidarité entre les générations, thème de l’Année européenne 2012: il pouvait être question de jeunes apprenant aux plus âgés comment utiliser un ordinateur ou d’aînés donnant des leçons d’histoire aux enfants, par exemple.


het publiek en met name de Europese beroepsbeoefenaren beter te informeren over de nationale en Europese bepalingen betreffende subsidies voor het vertalen van literaire, wetenschappelijke en technische teksten, met inbegrip van culturele en creatieve online-content, boventiteling van voorstellingen met publiek en ondertiteling van audiovisuele werken en films.

mieux informer le public et en particulier les professionnels européens sur les dispositifs nationaux et européens d'aide à la traduction des textes littéraires, scientifiques et techniques, y compris les contenus en ligne créatifs et culturels, au sur-titrage des œuvres du spectacle vivant et au sous-titrage des œuvres audiovisuelles et des films.


4. In dit verband zij gewezen op de belangrijke taalkundige en budgettaire inspanningen die nodig zijn om de meeste op de Futurum-site gepubliceerde teksten en documenten te vertalen en ter beschikking te stellen in de communautaire talen, wat een dwingende voorwaarde is om te komen tot een debat dat een reële Europese dimensie heeft en voor de burgers transparant is.

4. Il faut souligner ici l'importance de l'effort linguistique et budgétaire nécessaire pour traduire et mettre à disposition dans les langues communautaires la plupart des textes et documents publiés sur futurum, condition impérative pour un débat de réelle dimension européenne et transparent pour les citoyens.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'teksten vertalen' ->

Date index: 2023-06-07
w