Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «teksten wel degelijk » (Néerlandais → Français) :

De regering was bijgevolg van oordeel dat de oplossing voor het probleem van de gemengde teksten waarvan de opsplitsing de verstaanbaarheid of de coherentie van de voorgestelde wetgeving zou schaden, niet moest worden gezocht in het laten voortbestaan van de gemengde tekst waarvan de verschillende artikelen elk volgens de erop toepasselijke wetgevende procedure zouden worden behandeld werkwijze voorgestaan door de Raad van State (zie bijlage 1 bij het eerste periodiek verslag, blz. 17) maar in een verfijning van de techniek van de splitsing, waarbij de teksten wel degelijk zouden worden opgesplitst maar met aanwending van een aantal tech ...[+++]

Le gouvernement a dès lors estimé que le problème des textes mixtes dont la scission nuirait à la compréhension et à la cohérence de la législation proposée ne doit pas être résolu en maintenant le texte mixte dont les différents articles seraient examinés selon la procédure législative dont ils relèvent, procédure préconisée par le Conseil d'Etat (voir annexe 1 au premier rapport périodique, p. 17), mais bien en affinant la technique de la scission, les textes étant effectivement scindés mais moyennant un certain nombre de techniques destinées à préserver la cohérence des dispositions scindées.


De regering was bijgevolg van oordeel dat de oplossing voor het probleem van de gemengde teksten waarvan de opsplitsing de verstaanbaarheid of de coherentie van de voorgestelde wetgeving zou schaden, niet moest worden gezocht in het laten voortbestaan van de gemengde tekst waarvan de verschillende artikelen elk volgens de erop toepasselijke wetgevende procedure zouden worden behandeld werkwijze voorgestaan door de Raad van State (zie bijlage 1 bij het eerste periodiek verslag, blz. 17) maar in een verfijning van de techniek van de splitsing, waarbij de teksten wel degelijk zouden worden opgesplitst maar met aanwending van een aantal tech ...[+++]

Le gouvernement a dès lors estimé que le problème des textes mixtes dont la scission nuirait à la compréhension et à la cohérence de la législation proposée ne doit pas être résolu en maintenant le texte mixte dont les différents articles seraient examinés selon la procédure législative dont ils relèvent, procédure préconisée par le Conseil d'Etat (voir annexe 1 au premier rapport périodique, p. 17), mais bien en affinant la technique de la scission, les textes étant effectivement scindés mais moyennant un certain nombre de techniques destinées à préserver la cohérence des dispositions scindées.


In dat laatste geval gaat het niet meer gewoon om een aanpassing van de oude teksten, maar wel degelijk om een politieke beslissing die financiële gevolgen heeft.

Dans ce dernier cas, il ne s'agit plus des textes anciens, mais bien d'une adaptation d'une décision politique avec des répercussions financières.


Hoewel de woorden « stabiel en harmonieus gezin » niet voorkomen in voornoemde teksten is het duidelijk dat het door de Overeenkomst vereiste onderzoek wel degelijk wordt uitgevoerd door de gemeenschappen, die het maatschappelijk onderzoek verrichten teneinde de rechtbank de mogelijk te bieden de geschiktheid van de kandidaat-adoptanten te beoordelen en, in voorkomend geval, een adoptie uit te spreken.

Par conséquent, même si les termes « foyer stable et harmonieux » ne sont pas présents dans les textes susvisés, il est clairement établi que l'examen requis par la Convention est bien réalisé par les Communautés qui mènent l'enquête sociale destinée à permettre au tribunal d'apprécier l'aptitude des candidats adoptants et, le cas échéant, prononcer une adoption.


Er werden in die zin al enkele teksten ingediend. Het gaat hier wel degelijk om een heel belangrijke doelstelling in de volksgezondheid.

Un certain nombre de textes avaient déjà été déposés en ce sens; il s'agit bien entendu d'un objectif majeur en santé publique.


Deze twee teksten maken daarmee een begin, zoals mevrouw Lefrançois ook aangaf. Ze zijn niet het eindstation en laten wel degelijk ruimte over voor circulaire migratie.

Ces deux textes, comme l’a souligné M Lefrançois, sont un commencement et non pas un aboutissement, et ils laissent bien une place aux migrations circulaires.


In de teksten die ik vorig jaar aan de Nationale Arbeidsraad voor advies heb overgemaakt (ontwerptekst tot wijziging van de wet op het leerlingwezen voor beroepen uitgeoefend door werknemers in loondienst + een viertal ontwerpteksten van uitvoeringsbesluiten) werden wel degelijk voorstellen geformuleerd ter verbetering/versoepeling van de elementen van het «industrieel» leerlingwezen die door het geacht lid worden aangehaald en waarvan het mij welbekend is dat zij bij de concrete verwezenlijking van het stelsel voor problemen zorgen.

Les textes que j'ai transmis l'année passée pour avis au Conseil national du Travail (projet de texte modifiant la loi sur l'apprentissage de professions exercées par des travailleurs salariés + quelque 4 projets de texte d'arrêtés d'exécution) comprennent bel et bien des propositions ayant pour but d'améliorer et d'assouplir les éléments de l'apprentissage «industriel» auxquels l'honorable membre fait référence et au sujet desquels je ne suis pas sans savoir qu'ils posent des problèmes lors de la mise en oeuvre concrète du système.


Bovendien wijzen alle voorbereidende teksten erop dat wel degelijk de daadwerkelijke uitoefening is bedoeld en dat de tekst van het maatschappelijk doel alleen niet voldoende is om de bedoelde verrichtingen op handelsfonds of factuur te kunnen doen.

En outre, tous les textes préparatoires indiquent que c'est bien l'exercice effectif qui est visé et que le texte de l'objet social n'est pas suffisant pour pouvoir effectuer les opérations visées sur fonds de commerce ou facture.


2. Bevestigt de wetgever dat het wel degelijk de oorspronkelijke teksten van artikel 9 van de wet van 4 augustus 1992 op het hypothecair krediet zijn, zoals verschenen in het Belgisch Staatsblad van 19 augustus 1992, die als basis moesten dienen voor de hypothecaire kredietovereenkomsten waarin een veranderlijke rentevoet bedongen is, en die werden gesloten zowel in de periode 1992-1995 als in de periode 1995-1998?

2. Le législateur confirme-t-il que ce sont effectivement les textes originaux de l'article 9 de la loi du 4 août 1992 relative au crédit hypothécaire, tels que publiés au Moniteur belge du 19 août 1992, qui doivent servir de base aux contrats de crédit hypothécaire prévoyant un taux d'intérêt variable et qui ont été conclus aussi bien au cours de la période 1992-1995 qu'au cours de la période 1995-1998?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'teksten wel degelijk' ->

Date index: 2022-05-29
w