Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «teleurgesteld ben over » (Néerlandais → Français) :

- (EN) Mevrouw de Voorzitter, het zal barones Ashton niet verbazen dat ik teleurgesteld ben. Niet over het functioneren van het gemeenschappelijk Europees veiligheids- en defensiebeleid (GVDB), maar over het feit dat zij zo hardnekkig aan dit overbodige en peperdure dode paard blijft trekken.

– (EN) Madame la Présidente, Madame Ashton ne sera pas surprise si je fais part de ma déception, non pas vis-à-vis des résultats de la politique européenne de sécurité et de défense commune (PSDC), mais vis-à-vis du fait qu’elle tient absolument à revenir encore sur ce projet qui fut un échec coûteux et irrémédiable.


Hoewel deze kwestie vooral betrekking heeft op het beheer, door de betrokken kuststaten, van het makreelbestand in het noordoostelijk deel van de Atlantische Oceaan, moet ik toch zeggen dat ik teleurgesteld ben over het gebrek aan vooruitgang bij het laatste overleg.

Bien que ce sujet concerne principalement la gestion du stock de maquereaux du nord-est de l’atlantique par les États côtiers concernés, permettez-moi de dire ceci: l’absence de progrès des dernières consultations est décevante.


- (IT) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, ik heb vóór het verslag-Evans over de herziening van de richtlijn gestemd, omdat ik zeer teleurgesteld ben over het feit dat de compromistekst, die door de forse druk van de industriële lobby’s is aangenomen, geen enkele verwijzing meer bevat naar ’pvc en gehalogeneerde brandvertragers, ondanks het feit dat studies van de Commissie al vanaf 2000 aantonen dat het verwijderen van deze stoffen grote risico’s met zich meebrengt voor de volksgezondheid en het milieu.

– (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, j’ai voté pour le rapport de Mme Evans sur la refonte de la directive car je regrette réellement que, dans le texte de compromis adopté grâce à une forte pression des lobbies industriels, toutes les références au PVC et aux produits halogènes retardateurs de combustion aient disparu, même si toutes les études réalisées par la Commission ont montré, depuis 2000, que l’élimination de ces substances présentait des risques graves pour la santé et l’environnement.


Ik moet u zeggen, mijnheer de fungerend voorzitter, dat ik teleurgesteld ben over het nieuwe voorstel van de Raad, omdat daarin geen rekening is gehouden met centrale eisen van het Parlement, en ik ben van mening dat het een beschermingsniveau biedt dat in sommige opzichten zelfs lager is dan dat van Verdrag nr. 108 van de Raad van Europa.

Je dois pourtant vous dire, Monsieur le Président en exercice, que cette nouvelle proposition du Conseil me déçoit énormément, car les principales demandes du Parlement n’ont pas été prises en considération et qu’elle offre un niveau de protection des données qui, à certains égards, demeure en-deçà de la Convention 108 du Conseil de l’Europe.


Ik wil wel toevoegen dat ik, ondanks mijn tevredenheid over het verslag en over de vooruitgang die Roemenië met betrekking tot het toetredingsprotocol heeft geboekt, samen met andere parlementsleden, diep teleurgesteld ben over het vraagstuk van het moratorium voor internationale adoptie, waar 1 200 kinderen in verwikkeld zijn.

Je dois dire que, bien que je sois satisfaite du rapport et des progrès accomplis par la Roumanie en ce qui concerne le protocole d’adhésion, comme bien d’autres députés de ce Parlement, je suis profondément insatisfaite de la question du moratoire sur les adoptions internationales, qui concerne environ 1 200 enfants.


- Ik dank de minister, hoewel ik teleurgesteld ben over het antwoord.

- Je remercie la ministre, bien que la réponse me déçoive.


- Ik dank de staatssecretaris voor het voorlezen van het antwoord van de minister, maar ik kan niet verhullen dat ik teleurgesteld ben. Driemaal heb ik de minister over deze problematiek ondervraagd.

- C'est la troisième fois que j'interroge le ministre sur cette problématique.


- Ik ben uiteraard teleurgesteld over de stemming, al was het maar omdat de tekst van het amendement letterlijk overeenkomt met de resolutie die in de Kamer werd ingediend en die onder meer werd ondertekend door parlementsleden van de PS, van de SP en van andere fracties.

- Bien entendu, ce vote me déçoit, ne fût-ce que parce que le texte de l'amendement correspond mot pour mot à la résolution déposée à la Chambre et signée entre autres par les députés du PS, du SP et d'autres groupes.


Als ik zie met welke grote politieke democratische problemen we op het ogenblik geconfronteerd zijn, dan ben ik natuurlijk teleurgesteld dat we moeten debatteren over een programmawet met honderden artikelen waaraan, aldus collega Wille, niet alleen begrotingsredenen, maar ook redenen van politiek evenwicht ten grondslag liggen.

Lorsque je vois les graves problèmes politiques et démocratiques auxquels nous sommes confrontés à l'heure actuelle, je suis évidemment déçu que nous soyons obligés de débattre d'une loi-programme contenant des centaines d'articles justifiés non seulement par des impératifs budgétaires mais également, comme le déclare M. Wille, par des questions d'équilibre politique.


Ik ben uiterst teleurgesteld over de wijze waarop de heer D'Hooghe onze instellingen banaliseert, bespot en door zijn misplaatste voorbeelden ridiculiseert.

Vous me permettrez d'exprimer ma déception quant à la manière dont vous venez de banaliser, de brocarder et même, d'une certaine façon, de ridiculiser les institutions de notre pays en prenant des exemples qui, permettez-moi de le dire, sont tout à fait déplacés.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'teleurgesteld ben over' ->

Date index: 2022-08-13
w