Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ten onrechte waren aangemerkt " (Nederlands → Frans) :

Bovendien diende de onderneming enkele facturen voor de aankoop van onderdelen in die volgens haar ten onrechte waren aangemerkt als afkomstig uit de VRC, terwijl zij in werkelijkheid uit Indonesië kwamen.

En outre, la société a présenté certaines factures d’achat de pièces qui, selon elle, auraient été indûment déclarées originaires de RPC alors qu’elles provenaient en réalité d’Indonésie.


Artikel 48, 2º, dat bij wijze van regeringsamendement werd ingevoegd, herneemt een aantal bepalingen die bij vorige wijzigingen ten onrechte waren weggevallen.

L'article 48, 2º, inséré à la suite d'un amendement déposé par le gouvernement, reprend un certain nombre de dispositions qui avaient été supprimées à tort lors de modifications précédentes.


Artikel 48, 2º, dat bij wijze van regeringsamendement werd ingevoegd, herneemt een aantal bepalingen die bij vorige wijzigingen ten onrechte waren weggevallen.

L'article 48, 2º, inséré à la suite d'un amendement déposé par le gouvernement, reprend un certain nombre de dispositions qui avaient été supprimées à tort lors de modifications précédentes.


De regering, bij monde van de eerste minister, betwistte in antwoord op de opmerkingen van de commissie geenszins dat geen gemengde ontwerpen mochten worden ingediend bij het Parlement, maar vroeg zich af of de als bicameraal aangemerkte bepalingen van het ontwerp niet ten onrechte als zodanig werden aangemerkt.

En réponse aux observations de la commission, le gouvernement, par la voix du premier ministre, n'a nullement contesté qu'aucun projet mixte ne pouvait être déposé sur le bureau des Chambres législatives, mais s'est demandé si les dispositions du projet qualifiées de bicamérales ne l'avaient pas été erronément.


Hun waarschuwingen werden ten onrechte en lichtzinnig in de wind geslagen, zonder dat de indieners van het wetsvoorstel bij machte waren een geruststellende repliek ten gronde te formuleren.

On a fait fi à tort et à la légère de leurs mises en garde, sans que les auteurs de la proposition de loi n'aient été à même de formuler une réplique rassurante sur le fond.


Dezelfde producent-exporteur voerde aan dat de resultaten van bepaalde afgewikkelde hedgetransacties door dezelfde verbonden importeur ten onrechte waren omgeslagen over het operationele resultaat voor het betrokken product, terwijl zij uitsluitend te maken hadden met transacties met betrekking tot de aan- en verkoop van een ander product.

Le même producteur-exportateur a fait valoir que les résultats de certaines opérations de couverture réglées au niveau du même importateur lié ont été injustement assignés au résultat opérationnel du produit concerné, alors qu’ils étaient strictement liés aux opérations d’acquisition et de vente d’un autre produit.


De Raad betoogt dat het Gerecht ten onrechte heeft geoordeeld dat de afschaffing van de eerdere antidumpingrechten op beddenlinnen uit Pakistan en de tenuitvoerlegging van een stelsel van algemene tariefpreferenties ten gunste van Pakistan begin 2002 dienden te worden aangemerkt als „andere factoren” in de zin van artikel 3, lid 7, van de basisverordening.

Le Conseil soutient que le Tribunal a commis une erreur en concluant que l’abolition des droits antidumping antérieurs sur le linge de lit originaire du Pakistan et la mise en place d’un système de préférences tarifaires généralisées au profit du Pakistan, au début de l’année 2002, constituaient d’«autres facteurs» au sens de l’article 3, paragraphe 7, du règlement de base.


Na zorgvuldige en uitgebreide steekproeven van de boeken van het EURid-register konden de controleurs geen bewijzen vinden van partijen die ten onrechte waren benadeeld of dat het beginsel van "wie het eerst komt, het eerst maalt" was geschonden, of dat partijen ontoelaatbare handelingen hadden uitgevoerd met de database of dat er sprake was geweest van fraude noch dat geknoeid was met de boeken of dat de beschermende door EURid geïnstalleerde firewalls waren verbroken.

Suite à une analyse précise et étendue d'un échantillonnage d'enregistrements d'EURid, aucune preuve n'a été trouvée par les auditeurs que des parties auraient été indûment favorisées, ou bien que le principe du premier arrivé premier servi ait été violé, ou encore que des manipulations non autorisées aient été exécutées sur la base de données de chacune des parties, ou que le système d'enregistrement des évènements ait été manipulé, ou enfin que les pare-feux de protection installés par EURid aient été violés.


Het argument van de Ministerraad met betrekking tot het zogenaamde afzien van de eis tot integrale terugbetaling, is afgeleid uit een korte passage van het arrest nr. 86/98 van het Hof (overweging B.12.3, laatste alinea) waarvan hij niet heeft vermeld dat zij met de woorden « ten overvloede » begint, wat betekent dat het Hof ervan uitgaat dat, principieel gezien, de Staat geen enkele van de gedurende twee jaar ten onrechte als solidariteitsbijdragen ge ...[+++]

En ce qui concerne la prétendue renonciation soulevée par le Conseil des ministres, l'argument est tiré par ce dernier d'un bref passage de l'arrêt n° 86/98 de la Cour (le considérant B.12.3, dernier alinéa) dont il a omis de mentionner qu'il commençait par le terme « surabondamment », ce qui signifie que la Cour considère que, sur le plan des principes, l'Etat ne peut conserver aucune des sommes indûment perçues pendant deux ans au titre de cotisations de solidarité (première partie de l'alinéa) et que, dans le cas d'espèce, l'Etat devrait être rassuré quant aux répercussions budgétaires de l'annulation des dispositions alors entreprise ...[+++]


In andere dossiers is de Europese diplomatie erin geslaagd resultaten te boeken, of het nu ging om mensen die ten onrechte waren veroordeeld of om gijzelaars.

En d'autres circonstances, qu'il s'agisse de personnes jugées de manière inique ou d'otages détenus, la diplomatie européenne et divers moyens ont permis d'obtenir gain de cause.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ten onrechte waren aangemerkt' ->

Date index: 2023-12-08
w