Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ten onrechte waren benadeeld » (Néerlandais → Français) :

Het gaat om een loutere opportuniteitsbeoordeling, met name over mensen die gedurende een lange periode expert zijn geweest en ten onrechte werden benadeeld.

Il s'agit d'un simple jugement d'opportunité, qui concerne des personnes qui ont été des experts pendant une longue période et ont été indûment désavantagées.


Het gaat om een loutere opportuniteitsbeoordeling, met name over mensen die gedurende een lange periode expert zijn geweest en ten onrechte werden benadeeld.

Il s'agit d'un simple jugement d'opportunité, qui concerne des personnes qui ont été des experts pendant une longue période et ont été indûment désavantagées.


Artikel 48, 2º, dat bij wijze van regeringsamendement werd ingevoegd, herneemt een aantal bepalingen die bij vorige wijzigingen ten onrechte waren weggevallen.

L'article 48, 2º, inséré à la suite d'un amendement déposé par le gouvernement, reprend un certain nombre de dispositions qui avaient été supprimées à tort lors de modifications précédentes.


Artikel 48, 2º, dat bij wijze van regeringsamendement werd ingevoegd, herneemt een aantal bepalingen die bij vorige wijzigingen ten onrechte waren weggevallen.

L'article 48, 2º, inséré à la suite d'un amendement déposé par le gouvernement, reprend un certain nombre de dispositions qui avaient été supprimées à tort lors de modifications précédentes.


1. De in artikel 77 bedoelde vergoedingen worden rechtstreeks noch onrechtstreeks terugbetaald, tenzij zij ten onrechte waren geïnd.

1. Les redevances prévues à l'article 77 ne sont pas remboursées, que ce soit directement ou indirectement, sauf si elles ont été indûment perçues.


5. a) Wat waren de tien meest voorkomende nationaliteiten van de personen die tijdens de jaren 2008, 2009 en 2010 het voorwerp uitmaakten van een terugvordering van ten onrechte uitbetaalde brugpensioenuitkeringen? b) Om welke bedragen ging het voor elk van deze nationaliteiten?

5. a) Quelles étaient les dix nationalités les plus représentées parmi les personnes qui ont dû rembourser, en 2008, en 2009 et en 2010, des sommes payées indûment au titre d'indemnités de prépension? b) Quels étaient les montants concernés pour chacune de ces nationalités?


6. a) Wat waren de tien meest voorkomende nationaliteiten van de personen die tijdens de jaren 2008, 2009 en 2010 het voorwerp uitmaakten van een terugvordering van ten onrechte uitbetaalde brugpensioenuitkeringen wegens fraude? b) Om welke bedragen ging het voor elk van deze nationaliteiten?

6. a) Quelles étaient les dix nationalités les plus représentées parmi les personnes qui ont dû rembourser, en 2008, en 2009 et en 2010, des indemnités de prépension perçues frauduleusement? b) Quels étaient les montants concernés pour chacune de ces nationalités?


4. herinnert eraan dat na de recente uitbreiding van de EU sommige regio's van "doelstelling 1", die worden gekenmerkt door een belangrijke visserijactiviteit, ten onrechte werden benadeeld door het zogeheten "statistisch effect", zonder dat de ernstige structurele problemen waarmee ze te kampen hebben, werden opgelost en zonder dat de bestaande verschillen zijn verdwenen;

4. rappelle que, après le récent élargissement de l'UE, certaines régions de l'objectif 1, caractérisées par une importante activité dans le secteur de la pêche, ont été injustement pénalisées par "l'effet statistique", alors que les graves problèmes structurels avec lesquels elles se débattaient n'ont pas été résolus, et que les disparités existantes n'ont pas disparu;


Het is goed dat Valencia op aandringen van Europa reeds begonnen is met herziening van de wet, maar die woorden zullen nu ook in daden omgezet moeten worden om te voorkomen dat nog meer eigenaren ten onrechte worden benadeeld.

Le fait que Valence se soit attelée, à la demande de l’Europe, à réexaminer la loi est une bonne chose, mais ces paroles doivent être transposées dans les faits, pour éviter que de nouveaux propriétaires n’endurent un traitement inéquitable.


In andere dossiers is de Europese diplomatie erin geslaagd resultaten te boeken, of het nu ging om mensen die ten onrechte waren veroordeeld of om gijzelaars.

En d'autres circonstances, qu'il s'agisse de personnes jugées de manière inique ou d'otages détenus, la diplomatie européenne et divers moyens ont permis d'obtenir gain de cause.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ten onrechte waren benadeeld' ->

Date index: 2022-09-28
w