Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «terechtkomen — staat nu wel degelijk open » (Néerlandais → Français) :

Het middenkader — secretarissen en medewerkers die later in de beleidsorganen terechtkomen — staat nu wel degelijk open voor vrouwen.

Les cadres intermédiaires — secrétaires et collaborateurs qui, par la suite, aboutiront dans les organes de direction — sont maintenant effectivement ouverts aux femmes.


De « bescherming van het wetenschappelijk of economisch potentieel » komt vanaf nu wel degelijk voor in de opdrachten bepaald in de interne richtlijnen van de Veiligheid van de Staat.

La « protection du potentiel scientifique et économique » figure bien à présent dans les missions définies par les directives internes de la Sûreté de l'État.


Met betrekking tot particulieren die nu en dan naar België komen om te jagen of aan schietcompetities deel te nemen, gaat de Veiligheid van de Staat na of de aanvragers deze activiteiten wel degelijk op een eervolle wijze beoefenen.

En ce qui concerne les particuliers qui viennent pratiquer le tir sportif ou la chasse occasionnellement en Belgique, la Sûreté de l'État vérifie si les demandeurs pratiquent vraiment ces disciplines de manière honorable.


Er bestaat wel degelijk een vraag van de patiënten om te beschikken over een lokaal aanspreekpunt en te weten dat die deur altijd open staat.

Les patients éprouvent bel et bien le besoin de disposer d'un point de contact local et de savoir que sa porte est toujours ouverte.


Aan de rechter moet wel degelijk de bevoegdheid worden gegeven de wenselijkheid van de opsluiting te beoordelen, nu deze maanden kan duren, en er wellicht voldoende garanties aanwezig zijn, dat de vreemdeling niet zal onderduiken (bijvoorbeeld : hij heeft schoolgaande kinderen, of staat in de plaats waar hij verblijft algemeen bekend en gunstig aangeschreven).

Comme la détention peut désormais durer des mois, d'une part, et qu'il existe sans doute suffisamment de garanties que l'étranger ne passera pas dans la clandestinité (ex. : ses enfants vont à l'école; il est bien connu et apprécié au lieu de sa résidence), d'autre part, il faut donner au juge le pouvoir effectif d'apprécier l'opportunité de la détention.


Maar zeker nu we ons verbonden hebben tot een voorzitterschap waarin de mens centraal staat ben ik van mening dat we wel degelijk vooruitgang moeten boeken in deze buitengewoon belangrijke kwestie, want zoals de heer Kósa steeds zegt gaat dit niet alleen personen met een handicap aan, maar ook heel veel anderen, van jonge moeders tot en met ouderen, veel meer mensen dan degenen die we personen met een handicap noemen; het is dus w ...[+++]

Je pense cependant, compte tenu en particulier de notre engagement à centrer cette Présidence sur l’humain, que nous devons en effet progresser dans ce domaine très important – car comme le dit constamment M. Kósa, cette question ne concerne pas que les personnes handicapées, mais aussi beaucoup d’autres, des jeunes mères aux plus âgés, à savoir beaucoup plus que ce qu’on appelle personnes handicapées – il y va donc grandement de la responsabilité du Conseil d’accomplir des progrès dans ce domaine.


Ik geloof wel degelijk dat we op een paar successen kunnen bogen, maar we hebben nu uw blijvende steun en die van de lidstaten nodig om ons in staat te stellen verdere verbeteringen aan te brengen en verdere stappen te zetten.

Je crois que nous avons remporté quelques succès, mais nous avons à présent besoin de votre soutien constant et de celui des États membres pour nous permettre d’avancer et d’améliorer encore les choses.


Dat het Arbitragehof in het verleden oordeelde dat dit verschil in behandeling zoals het nu in de wet ingeschreven staat, wel degelijk verantwoord is (zie Arbitragehof, 6 juni 1995, nr. 43/95; Arbitragehof 9 november 1995, nr. 76/95), vormt geen garantie voor de toekomst, aangezien met het huidige wetsontwerp de mogelijkheden van beroep aanzienlijk verruimd zouden worden.

Le fait que la Cour d'arbitrage ait, par [le] passé, jugé que cette différence de traitement, [telle qu'elle est actuellement inscrite dans la loi, était parfaitement justifiée (voir Cour d'arbitrage, 6 juin 1995, n° 43/95; 9 novembre 1995, n° 76/95)], ne donne aucune garantie pour l'avenir, dans la mesure où le projet actuel élargit considérablement les possibilités de recours.


Voor de een is dit een kans, voor de ander een gevaar: iedereen is het er echter over eens dat het instrument van de versterkte samenwerking geen aanleiding mag zijn tot verdeling, maar ons veeleer in staat moet stellen gemeenschappelijk nieuwe grenzen te bereiken, grenzen die nu nog, met het huidig Europees model, onbereikbaar zijn maar in de toekomst wel degelijk bereikbaa ...[+++]

Tous cependant conviennent que cette forme ne doit pas constituer un instrument de division, mais plutôt un instrument pour atteindre ensemble ces nouvelles frontières que le modèle européen actuel ne permet pas encore, mais qu’il devra autoriser à l’avenir.


Op de 50.000 voor de opening van het Magrittemuseum gedrukte papieren zakken staat er wel degelijk tweemaal het Nederlandstalige opschrift " Koninklijke Musea voor Schone Kunsten van België" ten gevolge van een grafische manipulatiefout.

Effectivement, 50.000 sachets en papier imprimés pour l'ouverture du Musée Magritte portent la double mention unilingue néerlandaise " Koninklijke Musea voor Schone Kunsten van België" , et ce suite à une erreur de manipulation graphique.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'terechtkomen — staat nu wel degelijk open' ->

Date index: 2022-03-18
w