Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Australaziatisch land
Collectief-term
Deel van Australaziatisch land
Effecten met middellange looptijd
Geheel-term
LTPR
Long term prime rate
Medium term note
Overige vervoersongevallen te land
STOVL
Short Take-Off and Vertical Landing aircraft
Vliegtuig met korte start en verticale landing
à terme bevalling

Traduction de «term land » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
collectief-term | geheel-term

terme collectif | terme général-partitif | terme générique partitif


overige vervoersongevallen te land

Autres accidents de transport terrestre




deel van Australaziatisch land

partie d'un pays australasien


noodlanding tijdens landing van aangedreven luchtvaartuig

atterrissage forcé pendant l'atterrissage d'un avion motorisé


hoofd beweeglijk boven bekkeningang à terme als indicatie voor zorg bij moeder

Soins maternels pour tête haute à terme


Short Take-Off and Vertical Landing aircraft | STOVL | Vliegtuig met korte start en verticale landing

aéronef à décollage court et atterrissage vertical | ADCAV


long term prime rate | LTPR [Abbr.]

taux de base à long terme | TBLT [Abbr.]




Effecten met middellange looptijd | Medium term note

bon à moyen terme négociable | BMTN
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Daarom verkiest hij ook eerder de term « land deal » of « grootschalig verwerven en pachten van landbouwgronden » boven de term « land grab » omdat de term « land deals » een meer beschrijvende, neutrale term is, terwijl de term « land grab » suggereert dat het steeds zou gaan om een vorm van wederrechtelijk in bezit nemen van grond.

C'est pourquoi il privilégie l'emploi de l'expression « land deal », qui désigne l'acquisition et l'affermage à grande échelle de terres agraires, au lieu de l'expression « land grab », parce que l'expression « land deal » est plus neutre et plus descriptive alors que l'expression « land grab » suggère qu'il s'agirait dans tous les cas d'une forme d'appropriation abusive de terres.


De heer de Bruyn herhaalt dat de term « land deals » een beschrijvende, neutrale term, terwijl de term « land grab(bing) » daarentegen insinueert dat het steeds gaat om een vorm van wederrechtelijk in bezit nemen van grond.

M. de Bruyn rappelle que l'expression « transactions foncières » est descriptive et neutre tandis que l'expression « accaparement des terres » laisse entendre qu'il s'agit toujours d'une forme d'appropriation illégale.


De term « land grabbing » is taalkundig niet correct; het zou « land grab » moeten zijn.

La notion de « land grabbing » (en français, « l'accaparement de terres ») n'est pas correcte d'un point de vue linguistique et devrait être remplacée par « land grab ».


Volgens mevrouw Lijnen is de term « land grabbing » taalkundig in ieder geval niet correct omdat het « land grab » moet zijn.

Selon Mme Lijnen, la notion de « land grabbing » (en français, « l'accaparement de terres ») n'est pas correcte d'un point de vue linguistique et devrait être remplacée par « land grab ».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mevrouw de Bethune beklemtoont dat de terminologie in dit voorstel van resolutie zeker niet neutraal is en pleit voor het behoud van de term « land grab » omdat deze term duidelijk is.

Mme de Bethune souligne que la terminologie utilisée dans la proposition de résolution à l'examen n'est certainement pas neutre et elle plaide pour le maintien du terme « accaparement des terres » qui a le mérite d'être clair.


In uw antwoord op mijn vraag nr. 84 van 24 november 2015 stelde u enerzijds dat het behoud van een structureel evenwicht in 2019, zoals voorgesteld in tabel 25 van de algemene toelichting van de begroting 2016, louter een 'technische hypothese' is en dat de regering niet voornemens is het Belgische begrotingstraject aan te passen, en anderzijds dat de MTO (medium-term objective) van ons land nog steeds op 0,75 procent van het bbp is vastgelegd.

Dans votre réponse à ma question n° 84 du 24 novembre 2015, vous indiquiez d'une part que le maintien d'un équilibre structurel en 2019 dans le tableau 25 de l'exposé général du budget 2016 constituait une "hypothèse technique" et ne révélait pas un choix du Gouvernement de modifier la trajectoire budgétaire de la Belgique et d'autre part que le medium-term objective (MTO) de la Belgique est toujours fixé à 0,75 % du PIB à ce stade.


B. overwegende dat het op grond van die verordening is toegestaan om ook de term "Oorsprong ..". te gebruiken, gevolgd door de naam van de lidstaat of het derde land, maar alleen als het dier in een en dezelfde lidstaat of derde land geboren, gehouden en geslacht is; dat de consument alleen zeker weet dat hij een product koopt dat volledig uit één lidstaat komt als het land van oorsprong op het etiket wordt vermeld;

B. considérant que ledit règlement prévoit également la possibilité d'insérer le terme "Origine..". suivi du nom de l'État membre ou du pays tiers, ceci toutefois à la seule condition que l'animal ait été élevé et abattu dans un seul et même État membre ou pays tiers; que ce n'est que lorsque la mention "Origine" sera apposée sur l'étiquette, que le consommateur aura la certitude d'acheter un produit provenant exclusivement d'un seul et même État membre;


121. verzoekt de Commissie en de Raad de term „klimaatvluchteling” te bevorderen als een officiële, wettelijk erkende term (waarmee een persoon wordt bedoeld die zijn of haar land van herkomst moet verlaten en in het buitenland toevlucht moet zoeken als gevolg van de klimaatverandering), die tot dusver noch in het internationaal recht noch in een juridisch bindende internationale overeenkomst is erkend;

121. invite la Commission et le Conseil à promouvoir la légitimation officielle, en droit, de la notion de «réfugié climatique» (qui s'applique à toute personne contrainte de quitter son foyer et de chercher refuge à l'étranger à cause du changement climatique), étant donné que cette notion n'est pas encore reconnue dans le droit international ni dans aucun accord international juridiquement contraignant;


G. overwegende dat op EU- en internationaal niveau duidelijke en geharmoniseerde definities van „cyberveiligheid” en „cyberdefensie” ontbreken; overwegende dat het begrip van de term „cyberveiligheid” en van andere belangrijke termen van land tot land aanzienlijk verschilt;

G. considérant l'absence, aux niveaux européen et international, d'une définition claire et uniforme des notions de «sécurité du cyberespace» et de «défense du cyberespace»; considérant que la conception de la sécurité du cyberespace et d'autres notions essentielles varie considérablement en fonction des pays;


E. overwegende dat sommige lidstaten brede definities van de term „buitenlandse investeerder” handhaven, waarbij een eenvoudig postadres voldoende kan zijn om te kwalificeren als een onderneming van de betreffende lidstaat; overwegende dat hierdoor bepaalde ondernemingen via een door een derde land gesloten BIT een klacht tegen hun eigen land hebben kunnen indienen; overwegende dat elke Europese onderneming zou moeten kunnen vertrouwen op toekomstige door de EU te sluiten investeringsovereenkomsten of vrijhandelsovereenkomsten met ...[+++]

E. considérant que certains États membres utilisent des définitions larges du terme «investisseur étranger» en vertu desquelles une simple adresse postale suffit pour déterminer la nationalité d'une entreprise, que cela a permis à certaines entreprises d'engager des poursuites contre leur propre pays par l'intermédiaire d'un BIT conclu par un pays tiers et que toute société européenne devrait pouvoir compter sur les accords d'investissement futurs de l'Union ou sur les chapitres consacrés à l'investissement des futurs accords de libre-échange (ALE),




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'term land' ->

Date index: 2025-02-18
w