E. overwegende dat de stijging van de productiekosten en de onmogelijkheid om deze in de voedseldistributieketen te recupereren, op korte termijn het voortbestaan van landbouwbedrijven in gevaar kan brengen, waardoor het productiepotentieel van de lidstaten zou verzwakken en de problemen met de handelsbalans, de invoer, de volatiliteit en de afhankelijkheid van externe markten nog erger zouden worden;
E. considérant que l'augmentation des coûts de production et l'impossibilité de récupérer ces coûts tout au long de la chaîne de distribution alimentaire peuvent, à court terme, menacer la survie des exploitations agricoles, affaiblissant ainsi le potentiel de productivité des États membres et aggravant les problèmes liés à l'équilibre des échanges, au volume des importations, à la volatilité et à la dépendance à l'égard des marchés extérieurs;