Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beschermelementen aan stapels hout bevestigen
Beschermelementen aan stapels hout vastmaken
Beschermelementen aan stapels timmerhout bevestigen
Beschermelementen aan stapels timmerhout vastmaken
Bevestigen
Bladmetaal bevestigen
Bladmetaal verankeren
Centrale Dienst Bestrijding Terrorisme
Concentratiekampervaringen
Langdurige gevangenschap onder reële doodsdreiging
Marteling
Neventerm
Persoonlijkheidsverandering na
Plaatmetaal bevestigen
Plaatmetaal verankeren
Rampen
Schade veroorzaakt door terrorisme
Slachtoffer van terrorisme
Traptreden en stootborden bevestigen
Traptreden en stootborden vastmaken
Treden en stootborden bevestigen
Treden en stootborden vastmaken

Traduction de «terrorisme en bevestigen » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
bladmetaal bevestigen | plaatmetaal bevestigen | bladmetaal verankeren | plaatmetaal verankeren

fixer des tôles métalliques


beschermelementen aan stapels hout vastmaken | beschermelementen aan stapels timmerhout vastmaken | beschermelementen aan stapels hout bevestigen | beschermelementen aan stapels timmerhout bevestigen

fixer des protections sur des pieux en bois


treden en stootborden bevestigen | treden en stootborden vastmaken | traptreden en stootborden bevestigen | traptreden en stootborden vastmaken

fixer des girons et des contremarches




complicaties kenmerkend voor opnieuw bevestigen en amputeren

Complications propres à une réimplantation et une amputation


bevestigen van patiëntidentiteit voor uitvoering van operatieve/invasieve procedure

confirmation de l'identité du patient avant une intervention opératoire ou invasive




Omschrijving: Een duurzame persoonlijkheidsverandering sinds ten minste twee jaar, volgend op blootstelling aan catastrofale stress. De stress moet zo uitzonderlijk zijn dat het niet nodig is persoonlijke gevoeligheid te verdisconteren ten einde zijn diepgaande effect op de persoonlijkheid te verklaren. De stoornis wordt gekenmerkt door een vijandige of wantrouwende houding tegenover de wereld, sociale teruggetrokkenheid, gevoelens van leegte of hopeloosheid, een chronisch gevoel van 'op scherp staan' als bij voortdurende dreiging en van vervreemding. Posttraumatische stressstoornis (F43.1) kan aan dit type persoonlijkheidsverandering voorafgaan. | Neventerm: | persoonlijkheidsverandering na | concentratiekampervaringen | persoonlijkheidsve ...[+++]

Définition: Modification durable de la personnalité, persistant au moins deux ans, à la suite de l'exposition à un facteur de stress catastrophique. Le facteur de stress doit être d'une intensité telle qu'il n'est pas nécessaire de se référer à une vulnérabilité personnelle pour expliquer son effet profond sur la personnalité. Le trouble se caractérise par une attitude hostile ou méfiante envers le monde, un retrait social, des sentiments de vide ou de désespoir, par l'impression permanente d'être sous tension comme si on était constamment menacé et par un détachement. Un état de stress post-traumatique (F43.1) peut précéder ce type de modification de la personnalité. | Modification de la personnalité après:captivité prolongée avec risque d ...[+++]


Centrale Dienst Bestrijding Terrorisme

Service central de Lutte contre le Terrorisme


schade veroorzaakt door terrorisme

dommage causé par le terrorisme
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
1. De partijen bevestigen het belang van terrorismebestrijding en komen overeen samen te werken om terrorisme te voorkomen en tegen te gaan, overeenkomstig de geldende internationale verdragen, waaronder mensenrechteninstrumenten en internationaal humanitair recht, alsmede hun respectieve wet- en regelgeving, en rekening houdend met de mondiale terrorismebestrijdingsstrategie van de VN zoals beschreven in Resolutie 60/288 van de algemene Vergadering van de VN van 8 september 2006 en de Gezamenlijke verklaring van de EU en de ASEAN over samenwerking ter bestrijding van terrorisme van 28 januari 2003.

1. Les parties, réaffirmant l'importance de la lutte contre le terrorisme et conformément aux conventions internationales applicables, y compris les instruments en matière de droits de l'homme et le droit humanitaire international, ainsi qu'à leurs législation et réglementation respectives, et compte tenu de la stratégie mondiale contre le terrorisme adoptée par l'Assemblée générale des Nations unies dans la Résolution n1 60/288 du 8 septembre 2006 et de la déclaration conjointe UE-ANASE sur la coopération dans la lutte contre le terr ...[+++]


1. De partijen bevestigen het belang van terrorismebestrijding en komen overeen samen te werken om terrorisme te voorkomen en te bestrijden, overeenkomstig de geldende internationale verdragen, waaronder het internationale humanitaire recht en het internationale recht inzake mensenrechten en vluchtelingen, alsmede hun respectieve wet- en regelgeving, en rekening houdend met de mondiale strategie voor terrorismebestrijding van de Verenigde Naties vervat in Resolutie 60/288 van de algemene Vergadering van de VN van 8 september 2006.

1. Les parties, réaffirmant l'importance de la lutte contre le terrorisme et conformément aux conventions internationales applicables, notamment en ce qui concerne le droit humanitaire international et la législation internationale relative aux droits de l'homme et aux réfugiés, ainsi que conformément à leurs législations et réglementations respectives, et compte tenu de la stratégie mondiale contre le terrorisme adoptée par l'Assemblée générale des Nations unies dans sa Résolution n1 60/288 du 8 septembre 2006, conviennent de coopére ...[+++]


In herinnering brengend de verklaring inzake maatregelen tot uitbanning van internationaal terrorisme, bijlage bij resolutie 49/60 van de algemene vergadering van 9 december 1994, waarin de lidstaten van de Verenigde Naties onder andere opnieuw plechtig bevestigen dat zij alle terroristische daden, methoden en praktijken ondubbelzinnig veroordelen als misdadig en ongerechtvaardigd, ongeacht waar en door wie zij zijn begaan, inzonderheid daden, methoden en praktijken die de vriendschappelijke betrekkingen tussen staten en volkeren scha ...[+++]

Rappelant la Déclaration sur les mesures visant à éliminer le terrorisme international, annexée à la résolution 49/60 de l'assemblée générale, en date du 9 décembre 1994, dans laquelle, entre autres dispositions, les Etats Membres de l'Organisation des Nations unies réaffirment solennellement leur condamnation catégorique, comme criminels et injustifiables, de tous les actes, méthodes et pratiques terroristes, où qu'ils se produisent et quels qu'en soient les auteurs, notamment ceux qui compromettent les relations amicales entre les Etats et les peuples et menacent l'intégrité territoriale et la sécurité des Etats,nt que la Déclaration i ...[+++]


De partijen bevestigen opnieuw het belang van bestrijding van terrorisme en komen overeen conform internationale overeenkomsten, relevante VN-resoluties en hun eigen wet- en regelgeving samen te werken om terroristische daden te voorkomen en te bestrijden.

Les parties réaffirment l'importance de la lutte contre le terrorisme et, conformément aux conventions internationales, aux résolutions adoptées par les Nations unies à cet égard ainsi qu'à leur législation et à leur réglementation respectives, conviennent de coopérer afin de prévenir et d'éliminer les actes de terrorisme.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1. De partijen bevestigen opnieuw het belang van bestrijding van terrorisme en komen overeen conform internationale overeenkomsten, relevante VN-resoluties en hun eigen wet- en regelgeving samen te werken om terroristische daden te voorkomen en te bestrijden.

Les parties réaffirment l'importance de la lutte contre le terrorisme et, conformément aux conventions internationales, aux résolutions adoptées par les Nations unies à cet égard ainsi qu'à leur législation et à leur réglementation respectives, conviennent de coopérer afin de prévenir et d'éliminer les actes de terrorisme.


2. Wij onderstrepen de leidende rol van de VN bij de bestrijding van terrorisme en bevestigen nogmaals onze krachtige steun voor een universele uitvoering van alle VN-resoluties en -verdragen ter bestrijding van terrorisme, en blijven ten volle steun verlenen aan de werkzaamheden van het VN-Comité Terrorismebestrijding en andere bevoegde VN-instanties.

2. Nous soulignons le rôle de premier plan qui est celui des Nations Unies dans la lutte contre le terrorisme, réaffirmons la grande importance que nous attachons à la mise en œuvre universelle de toutes les résolutions et conventions des Nations Unies en matière de lutte contre le terrorisme et demeurons parfaitement résolus à appuyer les travaux du Comité contre le terrorisme des Nations Unies et d'autres instances compétentes de l'ONU.


1. Wij, de ministers van Buitenlandse Zaken van de Europese Unie (EU) en de Associatie van Zuidoost-Aziatische staten (ASEAN), in Brussel bijeen op 27-28 januari 2003, bevestigen nogmaals onze inzet voor de bestrijding van terrorisme, dat een ernstige bedreiging vormt voor de stabiliteit, vrede en veiligheid in onze regio's en daarbuiten.

1. Nous, ministres des affaires étrangères de l'Union européenne (UE) et de l'Association des nations de l'Asie du Sud-Est (ASEAN), réunis à Bruxelles les 27 et 28 janvier 2003, réaffirmons notre ferme volonté de combattre le terrorisme, qui constitue une menace sérieuse pour la stabilité, la paix et la sécurité dans nos régions et ailleurs dans le monde.


versterking van de politieke dialoog met het oogmerk gezamenlijke waarden opnieuw te bevestigen en inspelen op de uitdagingen van de komende eeuw in beide regio's; consolidatie van de democratie, bevordering van de mensenrechten, versterking van de multilaterale instellingen, veiligheids- en vertrouwenwekkende maatregelen, duurzame ontwikkeling, regionale integratie, drugsbestrijding, georganiseerde criminaliteit, terrorisme en wapenhandel, een en ander met het doel een stabielere, vreedzame en op samenwerking steunende gemeenschap t ...[+++]

renforcer le dialogue politique en vue de réaffirmer les valeurs communes et de relever les défis du prochain siècle dans les deux régions, tels que la consolidation de la démocratie, la défense des droits de l'homme, le renforcement des institutions multilatérales, les mesures de sécurité et de confiance, le développement durable, l'intégration régionale, la lutte contre la drogue, la criminalité organisée, le terrorisme et le trafic d'armes, l'objectif étant de bâtir une communauté mondiale qui soit plus équilibrée, plus pacifique et davantage fondée sur la coopération ; imprimer un nouvel élan au développement et à la diversificatio ...[+++]


Ook hechten wij belang aan de voortzetting van de uitvoering van het multilaterale spoor van het vredesproces, met inbegrip van REDWG. 5. Wij bevestigen opnieuw onze onvoorwaardelijke veroordeling van terrorisme in al zijn vormen, ongeacht de beweegredenen en ongeacht de daders.

Nous attachons également de l'importance à la poursuite de la mise en oeuvre du volet multilatéral du processus de paix, et notamment au rôle du REDWG. 5. Nous réaffirmons notre condamnation absolue du terrorisme sous toutes ses formes, quels qu'en soient les motifs et les auteurs.


2. Beide partijen zullen uitgaan van de gemeenschappelijke waarden en aspiraties en met het oog daarop : - wijzen zij op hun gemeenschappelijke gehechtheid aan de democratie en de naleving van de Mensenrechten, en op hun verbintenis de vrede te bewaren en een rechtvaardige en stabiele internationale orde te vestigen overeenkomstig het Handvest van de Verenigde Naties ; - versterken zij hun gemeenschappelijk belang voor een nauwere samenwerking en bevestigen zij hun verbintenis om de in de Wereldhandelsorganisatie aangegane verplichtingen nauwgezet ten uitvoer te leggen ; - zullen zij gedachtenwisselingen houden die nodig zijn voor een ...[+++]

2. Les deux parties s'inspireront des valeurs et aspirations communes et viseront à: - souligner leur attachement commun à la démocratie et au respect des Droits de l'Homme, et leur engagement a préserver la paix et à établir un ordre international juste et stable en conformité avec la Charte des Nations-Unies, - renforcer leur intérêt commun pour une coopération plus étroite et réaffirmer leur engagement à mettre en oeuvre fidèlement les engagements pris au sein de l'Organisation Mondiale du Commerce. - procéder aux échanges de vue nécessaires à une meilleure compréhension réciproque, - développer la compréhension mutuelle, accroître la ...[+++]


w