Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «terrorisme zoals vermeld » (Néerlandais → Français) :

OVERWEGENDE dat de strijd tegen misdaden die verband houden met terrorisme zoals vermeld in het Europees Verdrag tot bestrijding van terrorisme van 1977 noodzakelijk is om de democratische waarden en instellingen te verdedigen;

CONSIDERANT QUE la lutte contre la criminalité liée au terrorisme au sens de la Convention européenne pour la répression du terrorisme de 1977 est une nécessité au titre de la défense des valeurs et des institutions démocratiques;


Tot de bedoelde misdrijven behoort het terrorisme zoals uitdrukkelijk vermeld in de bepalingen van het Strafwetboek.

Parmi les infractions qui sont visées, figurent expressément les dispositions du Code pénal relatives au terrorisme.


Zoals hierboven vermeld, heb ik op 22 april 2016 samen met mijn collega's minister van Justitie Koen Geens en staatssecretaris voor asiel en migratie Theo Francken in Hertoginnendal een samenwerkingsovereenkomst met de Marokkaanse minister van Binnenlandse Zaken Mohammed Hassad om de strijd tegen terrorisme te versterken en om de identificatie van illegalen te versnellen, officieel ondertekend (Mémorandum d'entente sur la coopération en matière de sécurité).

Comme mentionné plus haut, j'ai, avec mes collègues le ministre de la Justice Koen Geens et le secrétaire d'État à l'Asile et la Migration Theo Francken, signé officiellement le 22 avril à Val Duchesse un accord de coopération avec le ministre marocain de l'Intérieur Mohammed Hassad pour renforcer la lutte contre le terrorisme et accélérer l'identification d'illégaux (Mémorandum d'entente sur la coopération en matière de sécurité).


De bestreden bepaling zou een niet redelijk verantwoord verschil in behandeling invoeren tussen, enerzijds, de veroordeelde of de derden bedoeld in artikel 464/1, § 3, van het Wetboek van strafvordering in het kader van een strafrechtelijk uitvoeringsonderzoek en, anderzijds, de verdachte van bedrieglijk onvermogen, in zoverre inlichtingen kunnen worden opgevraagd bij de ondernemingen en personen zoals opgesomd in artikel 2 van de wet van 11 januari 1993 tot voorkoming van het gebruik van het financiële stelsel voor het witwassen van geld en de financiering van terrorisme (hierna : ...[+++]

La disposition attaquée instaurerait une différence de traitement non raisonnablement justifiée entre, d'une part, le condamné ou les tiers visés à l'article 464/1, § 3, du Code d'instruction criminelle, dans le cadre d'une enquête pénale d'exécution, et, d'autre part, la personne inculpée d'insolvabilité frauduleuse, en ce que des renseignements peuvent être demandés aux organismes et personnes énumérés à l'article 2 de la loi du 11 janvier 1993 relative à la prévention de l'utilisation du système financier aux fins du blanchiment de capitaux et du financement du terrorisme (ci-après : loi du 11 janvier 1993) et en ce que le magistrat E ...[+++]


Het Europees arrestatiebevel is, zoals met nadruk wordt vermeld in een verslag dat de Commissie onlangs heeft opgesteld (COM(2011)0175), een doelmatig instrument gebleken voor de bestrijding van grensoverschrijdende misdaad, georganiseerde misdaad en terrorisme.

Comme le met en lumière un rapport récent de la Commission (COM(2011)0175), le mandat d'arrêt européen s'est révélé être un instrument efficace dans la lutte contre la criminalité transfrontière, le crime organisé et le terrorisme.


Het is duidelijk dat deze stroom aan gegevens gekaderd moet blijven binnen bepaalde limieten, dat er minimale voorwaarden moeten worden vastgelegd die vermeld staan in de resolutie, zoals de beperking tot het gebruik ervan ten behoeve van het opsporen van terrorisme en internationale criminaliteit.

Il est clair que ce flux de données doit rester limité et que les conditions minimales définies dans la résolution doivent être imposées, comme la limitation de l’utilisation de ces données à la détection du terrorisme et de la criminalité transnationale.


Het is duidelijk dat deze stroom aan gegevens gekaderd moet blijven binnen bepaalde limieten, dat er minimale voorwaarden moeten worden vastgelegd die vermeld staan in de resolutie, zoals de beperking tot het gebruik ervan ten behoeve van het opsporen van terrorisme en internationale criminaliteit.

Il est clair que ce flux de données doit rester limité et que les conditions minimales définies dans la résolution doivent être imposées, comme la limitation de l’utilisation de ces données à la détection du terrorisme et de la criminalité transnationale.


Zoals reeds vermeld in het gezamenlijk antwoord op de schriftelijke vragen P-2684/05 , E-4212/05 , E-4335/05 , E-4350/05 , E-4451/05 , E-4649/05 en P-4826/05 heeft het Britse voorzitterschap de vermeende arrestatie in EU-lidstaten door de VS van personen die van terrorisme worden verdacht en hun vervoer over het grondgebied van die staten ter sprake gebracht in een schrijven van Jack Straw, gedateerd 29 november 2005, aan de Amerikaanse minister van Buitenlandse Zaken Condoleeza Rice.

Tel que déjà indiqué dans la réponse commune aux questions écrites P-2684/05 , E-4212/05 , E-4335/05 , E-4350/05 , E-4451/05 , E-4649/05 et P-4826/05 , la présidence britannique a soulevé le problème de la détention présumée par les États-Unis de personnes soupçonnées de terrorisme au sein de certains États membres de l’UE et du transport de tels suspects à travers leur territoire dans la lettre adressée par M. Straw le 29 novembre 2005 à la secrétaire d’État américaine, Mme Rice.


Zoals reeds vermeld in het gezamenlijk antwoord op de schriftelijke vragen P-2684/05, E-4212/05, E-4335/05, E-4350/05, E-4451/05, E-4649/05 en P-4826/05 heeft het Britse voorzitterschap de vermeende arrestatie in EU-lidstaten door de VS van personen die van terrorisme worden verdacht en hun vervoer over het grondgebied van die staten ter sprake gebracht in een schrijven van Jack Straw, gedateerd 29 november 2005, aan de Amerikaanse minister van Buitenlandse Zaken Condoleeza Rice.

Tel que déjà indiqué dans la réponse commune aux questions écrites P-2684/05, E-4212/05, E-4335/05, E-4350/05, E-4451/05, E-4649/05 et P-4826/05, la présidence britannique a soulevé le problème de la détention présumée par les États-Unis de personnes soupçonnées de terrorisme au sein de certains États membres de l’UE et du transport de tels suspects à travers leur territoire dans la lettre adressée par M. Straw le 29 novembre 2005 à la secrétaire d’État américaine, Mme Rice.


Het mechanisme om verdachte verrichtingen te melden, zoals vermeld in de wet van 11 januari 1993 tot voorkoming van het gebruik van het financiële stelsel en de financiering van terrorisme, is gebaseerd op het subjectieve oordeel van de aangever of de aangevende instelling om te bepalen of de verrichting of feiten waarmee men wordt geconfronteerd, al dan niet kunnen worden beschouwd als het witwassen van geld of de financiering van terrorisme.

Le mécanisme de déclaration de soupçon, contenu dans la loi du 11 janvier 1993 relative à la prévention de l'utilisation du système financier aux fins du blanchiment de capitaux et du financement du terrorisme, se fonde sur l'appréciation subjective, dans le chef de la personne ou de l'entité déclarante, que l'opération ou les faits auxquels elle est confrontée, peuvent être constitutif du blanchiment de capitaux ou du financement du terrorisme.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'terrorisme zoals vermeld' ->

Date index: 2023-09-26
w