Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «teruggetrokken hadden moeten » (Néerlandais → Français) :

11. herinnert aan het voorstel van de Raad voor een gezamenlijk crisisbeheer en onderstreept dat Rusland een zware verantwoordelijkheid draagt voor de situatie in de regio, waar het ongeveer 2500 man aan troepen in Trans-Dnjestrië onderhoudt die, overeenkomstig het besluit dat op de OVSE-topbijeenkomst van 1999 in Istanbul werd genomen, vóór eind 2002 teruggetrokken hadden moeten worden;

11. rappelle la proposition du Conseil en vue d'une gestion conjointe de la crise et souligne la grande responsabilité qui incombe à la Russie quant à la situation dans la région de Transnistrie, où 2 500 hommes des forces armées russes sont maintenus sur place alors que, conformément à la décision adoptée lors du sommet de l'OSCE, à Istanbul en 1999, ces troupes auraient dû être retirées avant la fin de l'année 2002;


11. herinnert aan het voorstel van de Raad voor een gezamenlijk crisisbeheer en onderstreept dat Rusland een zware verantwoordelijkheid draagt voor de situatie in de regio, waar het ongeveer 2500 man aan troepen in Trans-Dnjestrië onderhoudt die, overeenkomstig het besluit dat op de OVSE-topbijeenkomst van 1999 in Istanbul werd genomen, vóór eind 2002 teruggetrokken hadden moeten worden;

11. rappelle la proposition du Conseil en vue d'une gestion conjointe de la crise et souligne la grande responsabilité qui incombe à la Russie quant à la situation dans la région de Transnistrie, où 2 500 hommes des forces armées russes sont maintenus sur place alors que, conformément à la disposition adoptée lors du sommet de l'OSCE, à Istanbul en 1999, ces troupes auraient dû être retirées avant la fin de l'année 2002;


9. onderstreept tevens dat Rusland een zware verantwoordelijkheid draagt voor de situatie in de regio, waar het ongeveer 2500 man aan troepen in Trans-Dnjestrië onderhoudt die, overeenkomstig het besluit dat op de OVSE-topbijeenkomst van 1999 in Istanbul werd genomen, vóór eind 2002 teruggetrokken hadden moeten worden;

9. souligne, dans le même temps, la grande responsabilité qui incombe à la Russie quant à la situation dans la région de Transnistrie, où 2 500 hommes des forces armées russes sont maintenus sur place alors que, conformément à la disposition adoptée lors du sommet de l'OSCE,à Istanbul en 1999, ces troupes auraient dû être retirées avant la fin de l'année 2002;


14. verzoekt Rusland om onmiddellijk de steun stop te zetten aan het regime in Transnistrië, te herhalen dat het zich zal houden aan de territoriale integriteit van Moldavië, zoals gedefinieerd in de grondwet van Moldavië en dat het zijn troepen onvoorwaardelijk zal terugtrekken, met inbegrip van de zware wapens en munitie; benadrukt dat de troepen overeenkomstig het besluit dat is genomen op de Top van de OVSE in Istanboel in 1999 eind 2002 hadden moeten worden teruggetrokken; verzoekt de Raad dit punt te plaatsen op de agenda van de komende EU-Rusland-top;

14. invite la Russie à mettre immédiatement un terme à son soutien au régime de Transnistrie, à réaffirmer son respect de l'intégrité du territoire de la Moldova, tel que défini par la constitution moldove, et à retirer inconditionnellement ses troupes, y compris leurs armes lourdes et leurs munitions; souligne que, en vertu de la décision prise lors du sommet de l'OSCE à Istanbul en 1999, les troupes auraient dû être retirées avant la fin de 2002; invite le Conseil à inscrire ce point à l'ordre du jour du prochain sommet entre l'UE et la Russie;


14. verzoekt Rusland om onmiddellijk de steun stop te zetten aan het regime in Transnistrië, te herhalen dat het zich zal houden aan de territoriale integriteit van Moldavië, zoals gedefinieerd in de grondwet van Moldavië en dat het zijn troepen zal terugtrekken, met inbegrip van de zware wapens en munitie en wel zonder voorwaarden vooraf; benadrukt dat de troepen overeenkomstig het besluit dat is genomen op de Top van de OVSE in Istanboel in 1999 eind 2002 hadden moeten worden teruggetrokken; verzoekt de Raad dit punt te plaatsen op de agenda van de komende EU-Rusland-top;

14. invite la Russie à mettre immédiatement un terme à son soutien au régime de Transnistrie, à réaffirmer son respect de l'intégrité du territoire de la Moldova, tel que défini par la constitution moldove, et à retirer inconditionnellement ses troupes, y compris leurs armes lourdes et leurs munitions; souligne que, en vertu de la décision prise lors du sommet de l'OSCE à Istanbul en 1999, les troupes auraient dû être retirées avant la fin de 2002; invite le Conseil à inscrire ce point à l'ordre du jour du prochain sommet entre l'UE et la Russie;


Jammer genoeg sluit de maximumperiode van een jaar elke definitieve herinschakeling uit, aangezien de herintredende werknemers ­ die zich vrijwillig van de arbeidsmarkt hadden teruggetrokken om zich aan de opvoeding van hun kinderen te wijden ­ gewoonlijk bij de hogere leeftijdscategorieën horen en dat zij dus een groot aantal werkdagen moeten kunnen aangeven.

Malheureusement, cette limitation à un an maximum, empêche toute réinsertion définitive, puisque les personnes rentrantes ­ s'étant volontairement retirées du marché du travail pour se consacrer à l'éducation de leurs enfants ­ se situent le plus souvent dans des catégories d'âge assez élevées et doivent prouver un nombre élevé de jours de travail.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'teruggetrokken hadden moeten' ->

Date index: 2023-06-18
w