Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "terwijl er toen van diezelfde commissie alleen " (Nederlands → Frans) :

Tijdens de voortzetting van de procedure heeft de Commissie op 21 februari 2013 het gemotiveerd advies uitgebracht dat het Koninkrijk België, door : 1° wat betreft interesten van niet door effecten vertegenwoordigde schuldvorderingen, beleggingsvennootschappen die in een andere EU-lidstaat of een ander EER-land zijn gevestigd, aan de roerende voorheffing te onderwerpen terwijl beleggingsvennootschappen die in België zijn gevestigd, ter zake van diezelfde inkomsten ...[+++]

Dans la poursuite de la procédure, la Commission a émis le 21 février 2013 l'avis motivé qu'en maintenant des dispositions selon lesquelles : 1° en matière des intérêts afférents aux créances non représentées par des titres, une société d'investissement établie dans un autre Etat membre de l'UE ou Etat appartenant à l'EEE est imposée au précompte mobilier alors que les sociétés d'investissement établies en Belgique, au titre des mêmes revenus, bénéficient d'une exonération de ce précompte ; 2° en matière des titres d'origine belge donnant droit aux intérêts, le précompte mobilier est appliqué aux intérêts afférant a ...[+++]


Wat betreft de suggestie van de commissie-Dutroux om de hele problematiek van de wet op het sociaal verweer en de internering samen te brengen in diezelfde commissie, legt de minister uit dat uitdrukkelijk werd verkozen deze wet enkel en alleen de voorwaardelijke invrijheidstelling te laten regelen.

Quant à la suggestion de la commission Dutroux visant à regrouper au sein de cette même commission l'ensemble de la problématique de la loi sur la défense sociale et l'internement, le ministre explique que l'on a choisi expressément de ne faire régler par la loi en projet que la libération conditionnelle.


Overeenkomstig het bepaalde in artikel 158, lid 2 van het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap dient het Europees Parlement tenslotte in te stemmen met de aanwijzing van de Commissie-voorzitter terwijl het hierover tot nog toe alleen geraadpleegd diende te worden (verder in de tekst).

L'article 158, § 2 du Traité instituant la Communauté européenne prévoit enfin que le Parlement européen devra donner son accord sur la désignation du Président de la Commission alors qu'il n'était jusqu'ici que consulté (infra).


In het eerste lid staat immers vermeld « van een commissie waarvan hij de taal niet kent », terwijl het tweede lid vermeldt « die alleen Nederlands kent of zich gemakkelijker in die taal uitdrukt ».

Le premier alinéa parle en effet « d'une commission dont il ne connaît pas la langue », alors que le deuxième alinéa parle de condamnés « qui connaissent uniquement le néerlandais ou qui s'expriment plus facilement dans cette langue ».


Overeenkomstig het bepaalde in artikel 158, lid 2 van het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap dient het Europees Parlement tenslotte in te stemmen met de aanwijzing van de Commissie-voorzitter terwijl het hierover tot nog toe alleen geraadpleegd diende te worden (verder in de tekst).

L'article 158, § 2 du Traité instituant la Communauté européenne prévoit enfin que le Parlement européen devra donner son accord sur la désignation du Président de la Commission alors qu'il n'était jusqu'ici que consulté (infra).


Toen het BTW-tarief voor de sierteelt tot 6 % werd verminderd, heeft men vergeten ervoor te zorgen dat ook de sierteeltgoederen die de tuinaannemers aanwenden tijdens hun werkzaamheden tegen 6 % aan hun klanten kunnen worden aangerekend, zodat hier nog een tarief van 21 % geldt, terwijl diezelfde klanten diezelfde bloemen, planten, enz. tegen 6 % BTW kunnen krijgen wanneer ze ...[+++]

Lorsque le taux de TVA pour l'horticulture a été réduit à 6 %, on a oublié de prévoir que les exploitants horticoles pouvaient également facturer à 6 % à leurs clients les produits horticoles utilisés dans le cadre de leurs travaux, ce qui fait que les produits en question sont encore soumis à un taux de 21 %, alors que ces mêmes clients peuvent, s'ils les achètent eux-mêmes, obtenir les mêmes fleurs, plantes, etc., à un taux de 6 %.


De verwijzende rechter stelt twee prejudiciële vragen over de bestaanbaarheid van de wet van 21 december 1998 betreffende de veiligheid bij voetbalwedstrijden (hierna : voetbalwet) met het beginsel van gelijkheid en niet-discriminatie, in zoverre de artikelen 23bis, 24, tweede lid, 26, § 2, en 31, § 2, van die wet het mogelijk maken dat als misdrijf omschreven feiten die door een minderjarige worden gepleegd, aanleiding kunnen geven tot een door een administratieve overheid opgelegde administratieve sanctie, terwijl, enerzijd ...[+++]

Le juge a quo pose deux questions préjudicielles concernant la compatibilité de la loi du 21 décembre 1998 relative à la sécurité lors des matches de football (ci-après : loi sur le football) avec le principe d'égalité et de non-discrimination, en tant que les articles 23bis, 24, alinéa 2, 26, § 2, et 31, § 2, de cette loi permettent que des faits qualifiés infraction, commis par un mineur, puissent donner lieu à une sanction administrative infligée par une autorité administrative, alors que, d'une part, la loi du 8 avril 1965 relativ ...[+++]


« - Schendt artikel 156, laatste lid, in fine, van de wet van 14 juli 1994 betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, doordat het bepaalt dat ` enkel het beschikkend gedeelte der beslissingen (van de beperkte kamer en van de commissie van beroep) wordt bekendgemaakt ', de beginselen van gelijkheid en niet-discriminatie bedoeld in de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, terwijl met toepassing van die bepalin ...[+++]

« - L'article 156, dernier alinéa, in fine, de la loi du 14 juillet 1994 relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités en ce qu'il dispose que ` seul le dispositif des décisions (de la chambre restreinte et de la commission d'appel) est publié ' viole-t-il les principes d'égalité et de non discrimination visés aux articles 10 et 11 de la Constitution alors qu'en application de cette disposition seul l'I. N.A.M.I. partie poursuivante dans le procès a connaissance de la jurisprudence de la commission d'appel et que la ...[+++]


« Zou artikel 11bis, § 1, van het Wetboek van de Belgische nationaliteit, zoals gewijzigd bij de wet van 13 juni 1991, artikel 2, en ingevoegd als artikel 11bis, § 1, in de genoemde wet, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet schenden, doordat het vereist, opdat een in België geboren kind de Belgische nationaliteit kan genieten, dat de voorwaarde van hoofdverblijfplaats in België gedurende de tien jaren die onmiddellijk aan de genoemde verklaring voorafgaan door beide ouders of adoptanten wordt vervuld, terwijl artikel 11bis, § 2, diezelfde ...[+++]

« L'article 11bis, § 1, du Code de la nationalité belge, tel qu'il fut modifié par la loi du 13 juin 1991, article 2, et intégré sous l'article 11bis, § 1, de ladite loi violerait-il les articles 10 et 11 de la Constitution en ce qu'il exige pour que l'enfant né en Belgique puisse bénéficier de la nationalité belge que la condition de résidence principale en Belgique durant les dix années qui précèdent immédiatement ladite déclaration soit remplie dans le chef de ses deux auteurs ou adoptants alors que l'article 11bis, § 2, n'exige cette même condition de résidence principale que dans le chef d'un de ses auteurs ou adoptants lorsque l'un ...[+++]


« Zou artikel 11bis, § 1, van het Wetboek van de Belgische nationaliteit, zoals gewijzigd bij de wet van 13 juni 1991, artikel 2, en ingevoegd als artikel 11bis, § 1, in de genoemde wet, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet schenden, doordat het vereist, opdat een in België geboren kind de Belgische nationaliteit kan genieten, dat de voorwaarde van hoofdverblijfplaats in België gedurende de tien jaren die onmiddellijk aan de genoemde verklaring voorafgaan door beide ouders of adoptanten wordt vervuld, terwijl artikel 11bis, § 2, diezelfde ...[+++]

« L'article 11bis, § 1, du Code de la nationalité belge, tel qu'il fut modifié par la loi du 13 juin 1991, article 2, et intégré sous l'article 11bis, § 1, de ladite loi violerait-il les articles 10 et 11 de la Constitution en ce qu'il exige pour que l'enfant né en Belgique puisse bénéficier de la nationalité belge que la condition de résidence principale en Belgique durant les dix années qui précèdent immédiatement ladite déclaration soit remplie dans le chef de ses deux auteurs ou adoptants alors que l'article 11bis, § 2, n'exige cette même condition de résidence principale que dans le chef d'un de ses auteurs ou adoptants lorsque l'un ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'terwijl er toen van diezelfde commissie alleen' ->

Date index: 2022-09-07
w