Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «terzake rijzen volgende bijkomende » (Néerlandais → Français) :

Uw antwoord op mijn schriftelijke vraag nr. 150 van 17 februari 2015 doet volgende bijkomende vragen rijzen (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2014-2015, nr. 16, blz. 253).

Votre réponse à ma question écrite n° 150 du 17 février 2015 appelle les questions complémentaires suivantes (Questions et Réponses, Chambre, 2014-2015, n° 16, p. 253).


Om een nog beter inzicht te krijgen in het absenteïsmeprobleem bij bpost rijzen volgende bijkomende vragen.

Pour me permettre de me faire une idée plus précise encore du problème de l'absentéisme chez bpost, pourriez-vous me fournir une réponse aux questions suivantes: 1.


Daarom rijzen ook de volgende vragen: 1) Is in het contract van de nieuwe Desiro-treinstellen een testperiode opgenomen, waarbinnen we verschillende problemen, zonder bijkomende kosten, kunnen laten oplossen door de constructeur?

Dès lors, plusieurs questions méritent d'être posées : 1) Y a-t-il, dans le contrat de ces nouveaux Desiro, une période de test dans laquelle nous pouvons faire résoudre plusieurs problèmes par le constructeur sans coût supplémentaire ?


De volgende vraag kan echter rijzen : als men toegeeft dat de verantwoording voor de dotaties aan de leden van de koninklijke familie wettelijk is, is er dan geen bijkomende reden om die dotaties in de Grondwet op te nemen door in de Grondwet zelf de redenen op te tekenen die de toekenning van dergelijke dotaties verantwoorden ? Dat zouden immers de criteria zijn om te bepalen voor welke leden van de koninklijke familie de dotaties gerechtvaardigd zijn.

On se risque toutefois à poser la question suivante: si l'on admet que les justifications invoquées à l'appui des dotations aux membres de la famille royale sont légitimes, n'y aurait-il pas là une raison supplémentaire de constitutionnaliser ces dotations, en inscrivant dans la Constitution elle-même les motifs justifiant l'octroi de telles dotations et donc les critères permettant de déterminer quels sont les membres de la famille royale pour lesquels il se justifie ?


De volgende vraag kan echter rijzen : als men toegeeft dat de verantwoording voor de dotaties aan de leden van de koninklijke familie wettelijk is, is er dan geen bijkomende reden om die dotaties in de Grondwet op te nemen door in de Grondwet zelf de redenen op te tekenen die de toekenning van dergelijke dotaties verantwoorden ? Dat zouden immers de criteria zijn om te bepalen voor welke leden van de koninklijke familie de dotaties gerechtvaardigd zijn.

On se risque toutefois à poser la question suivante: si l'on admet que les justifications invoquées à l'appui des dotations aux membres de la famille royale sont légitimes, n'y aurait-il pas là une raison supplémentaire de constitutionnaliser ces dotations, en inscrivant dans la Constitution elle-même les motifs justifiant l'octroi de telles dotations et donc les critères permettant de déterminer quels sont les membres de la famille royale pour lesquels il se justifie ?


In antwoord op mijn vorige schriftelijke vragen over de medisch ongeschikt verklaarde militairen gaf u mij onder meer de aantallen voor de afgelopen vijf jaar (vraag nr. 192 van 22 juli 2011, Vragen en Antwoorden, Kamer, 2010-2011, 22 juli 2011, nr. 40, blz .163 en vraag nr. 193 van 22 juli 2011, Vragen en Antwoorden, Kamer, 2010-2011, nr. 41, blz. 114 . Uw antwoord doet volgende bijkomende vragen rijzen. 1. a) Hoeveel militairen werden de afgelopen vijf jaar jaarlijks medisch ongeschikt verklaard als uiteindelijk gevolg van een ongeval/blessure/ziekte/ervaring tijdens de dienst? b) Hoeveel daarvan werden medisch ongeschikt bevonden na e ...[+++]

En réponse à mes précédentes questions écrites relatives aux militaires déclarés médicalement inaptes, vous m'avez notamment communiqué le nombre de personnes concernées au cours de ces cinq dernières années (cf. question n°192 du 22 juillet 2011, Questions et Réponses, Chambre, 2010-2011, 22 juillet 2011, n°40, p.163 et question n°193 du 22 juillet 2011, Questions et Réponses, Chambre, 2010-2011, n°41, p. 114). Vos réponses soulèvent les nouvelles questions suivantes: 1. a) Combien de militaires par an ont-ils été déclarés inaptes au cours des cinq dernières années à la suite d'un accident (ou d'une blessure, d'une maladie ou d'un autre ...[+++]


In dit verband zijn de volgende welbepaalde kwesties vermeldenswaard, zonder dat onderstaande opsomming evenwel mag worden opgevat als een exhaustieve lijst van mededingingsvraagstukken die terzake kunnen rijzen, of als een voorafbeelding van situaties die zich in de toekomst kunnen voordoen.

Certaines questions précises méritent d'être mentionnées, sans qu'il faille y voir une liste exhaustive des problèmes risquant de se poser sous l'angle de la concurrence, ni une forme d'anticipation des situations qui pourraient survenir.


Gelet op de hoogdringendheid, gemotiveerd door het feit dat het stelsel van de dienstencheques, zoals gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 9 januari 2004 en 5 februari 2004 op 1 januari 2004 met terugwerkende kracht in werking getreden is, dat de praktische toepassing van de regelgeving uitgewezen heeft dat het noodzakelijk is bepaalde activiteiten, toegelaten binnen dit stelsel, nader te definiëren teneinde juridische betwistingen te vermijden, dat de praktijk eveneens uitgewezen heeft dat er problemen kunnen rijzen inzake de overgang van een werknemer behorende tot de ene in dit stelsel voorziene categorie naar de andere categori ...[+++]

Vu l'urgence motivée par le fait que le régime des titres-services, tel que modifié par les arrêtés royaux des 9 janvier 2004 et 5 février 2004 est entré en vigueur avec effet rétroactif le 1 janvier 2004, que l'application pratique de la réglementation a démontré qu'il est nécessaire de définir d'une manière plus précise certaines activités permises dans le cadre de ce régime afin d'éviter des contestations juridiques, que la pratique a également démontré que des problèmes peuvent se poser en ce qui concerne le passage d'un travailleur appartenant à une des catégories prévues dans ce régime à l'autre catégorie et qu'il est donc nécessaire de prévoir des règ ...[+++]


In dit verband zijn de volgende welbepaalde kwesties vermeldenswaard, zonder dat onderstaande opsomming evenwel mag worden opgevat als een exhaustieve lijst van mededingingsvraagstukken die terzake kunnen rijzen, of als een voorafbeelding van situaties die zich in de toekomst kunnen voordoen.

Certaines questions précises méritent d'être mentionnées, sans qu'il faille y voir une liste exhaustive des problèmes risquant de se poser sous l'angle de la concurrence, ni une forme d'anticipation des situations qui pourraient survenir.


Deze laatste is in dat geval dus niet verplicht bijkomende eisen te voorzien die zouden steunen op de artikelen 18 en volgende van het besluit, gezien in de erkenning reeds minimumvoorwaarden voorkomen die terzake dienen te worden nageleefd.

Celui-ci n'est donc pas obligé dans ce cas de prévoir des exigences supplémentaires qui se fonderaient sur les articles 18 et sv. de l'arrêté, dans la mesure où l'agréation formule déjà les règles minimales à respecter en la matière.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'terzake rijzen volgende bijkomende' ->

Date index: 2024-02-08
w