Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tevens steeds vaker " (Nederlands → Frans) :

7. stelt vast dat intermediairs, online-platforms en gebruikersinterfaces de toegang tot inhoud weliswaar gemakkelijker maken, maar tevens steeds vaker over de middelen beschikken om de diversiteit te beïnvloeden; concludeert dan ook dat naast mededingingsbeleid en regelgevingsaspecten ook bijzondere aandacht moet worden besteed aan het garanderen van diversiteit als democratische beleidsdoelstelling; verzoekt de Commissie de termen "online-platform" en "gebruikersinterface" te definiëren en de rol van andere intermediairs aan te passen zonder hun innovatiepotentieel te ondermijnen, en daarbij rekening te houden met hun actieve of pass ...[+++]

7. note que les intermédiaires, les plateformes en ligne et les interfaces utilisateur facilitent certes l'accès au contenu, mais ont aussi de plus en plus la possibilité d'influer sur la diversité; conclut par conséquent que, parallèlement à la politique de la concurrence et aux aspects réglementaires, l'objectif de garantir la diversité politique démocratique doit faire l'objet d'une attention particulière; demande à la Commission de définir les termes "plateforme en ligne" et "interface utilisateur", ainsi que d'adapter le rôle d'autres intermédiaires, sans pour autant mettre en péril leur potentiel en matière d'innovation, et en te ...[+++]


J. overwegende dat maatschappelijke organisaties en internationale ngo's in Egypte worden geconfronteerd met toenemende druk en steeds vaker ernstige moeilijkheden ondervinden om in Egypte te kunnen werken; overwegende dat het wetsontwerp inzake burgerlijke verenigingen en stichtingen aanleiding heeft gegeven tot grote bezorgdheid onder maatschappelijke activisten en organisaties, aangezien het wetsontwerp in zijn huidige vorm aanzienlijke discretionaire bevoegdheden aan de regering toekent wat betreft de activiteiten en financiering van maatschappelijke organisaties; overwegende dat het we ...[+++]

J. considérant que la société civile égyptienne et les ONG internationales sont confrontées, dans le cadre de leurs activités en Égypte, à une pression croissante et à des difficultés majeures; considérant que le projet de loi sur les associations civiles et les fondations a suscité de vives inquiétudes parmi les militants et les organisations de la société civile, dans la mesure où ce projet de loi, s'il était adopté sous sa forme actuelle, placerait des pouvoirs discrétionnaires considérables aux mains du gouvernement en ce qui concerne les activités et le financement des groupes de la société civile; considérant que le projet de loi ...[+++]


1. onderkent dat regeringen als eerste verantwoordelijk zijn voor het waarborgen en beschermen van de pers- en mediavrijheid; wijst erop dat regeringen tevens de belangrijkste partij zijn die de pers- en mediavrijheid belemmeren, en in de ergste gevallen steeds vaker voor juridische druk kiezen om die vrijheid te beperken, bijvoorbeeld door misbruik te maken van wetgeving ter beteugeling van terrorisme en extremisme en wetten met betrekking tot de nationale veiligheid, verraad of subversie; ...[+++]

1. reconnaît que les gouvernements sont les premiers responsables de la garantie et de la protection de la liberté de la presse et des médias; souligne que les gouvernements sont également les premiers responsables des restrictions imposées à la liberté de la presse et des médias et que, dans les cas les plus graves, ils recourent de manière croissante à des pressions juridiques, par exemple en utilisant de manière abusive la législation antiterroriste ou antiextrémiste, ainsi que les lois sur la sécurité nationale, la trahison ou la subversion aux fins de restreindre cette liberté; observe qu'il y a lieu de parvenir à un équilibre ent ...[+++]


Er wordt nu steeds vaker gevraagd om meer debat over hoe het digitale dividend gebruikt moet worden en tevens groeit de behoefte aan een breed publiek debat over het onderwerp.

Des appels de plus en plus pressants sont désormais lancés en faveur d'un débat approfondi sur la façon dont le dividende numérique devrait être utilisé et la nécessité d'un débat public sur le sujet apparaît désormais évidente.


Tevens komen geestelijke gezondheidsproblemen steeds vaker voor.

Les problèmes de santé mentale ont également gagné du terrain.


Tevens lezen we steeds vaker over auto-ongevallen door gps-systemen, of ten minste " onder invloed" van dit systeem.

Dans le même temps, la presse écrite relate un nombre croissant d'accidents de voiture causés par des systèmes GPS ou au moins survenus " sous l'influence" de ces dispositifs.


Een belangrijk deel van de kostprijs is tevens toe te schrijven aan het feit dat er steeds vaker een beroep wordt gedaan op overheidsmiddelen en -diensten (ministeries van Binnenlandse Zaken, Justitie en Volksgezondheid, politiediensten, civiele bescherming, beschermingskledij, communicatie-, ontsmettings- en vervoermiddelen).

Une partie importante des coûts est également liée à l'accroissement de l'utilisation de ressources et de services publics (ministère de l'Intérieur, police, protection civile, ministère de la Santé publique, ministère de la Justice, communication, matériel de protection, décontamination, transport).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tevens steeds vaker' ->

Date index: 2021-06-14
w