Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "thuis kunnen blijven zonder daar " (Nederlands → Frans) :

U zegt dat één van uw actiepunten erin bestaat volwassenen een voldoende inkomen te verschaffen zodat een vangnet gecreëerd wordt en kinderen thuis kunnen blijven of naar school kunnen gaan.

Vous dites qu'une de vos actions consiste à procurer un revenu suffisant aux adultes pour que les enfants puissent aller à l'école.


Het is natuurlijk mogelijk dat de militairen geen vragende partij zijn, omdat ze vasthouden aan verworven rechten, maar ze vindt het toch hallucinant dat er geen systemen bestaan die verhinderen dat mensen van 40-45 jaar betaald thuis kunnen blijven.

Il est évidemment possible que les militaires ne soient pas demandeurs parce qu'ils tiennent à des droits acquis, mais elle trouve tout de même hallucinant qu'il n'existe aucun système qui empêche que des gens de 40-45 ans puissent rester à la maison tout en étant payés.


Naast de bestaande gespecialiseerde ziekenhuisstructuren, werd op 22 december 2006 het eerste therapeutisch centrum voor eetstoornissen bij adolescenten geopend, om anorexia of boulimia nervosa te behandelen terwijl de adolescenten thuis kunnen blijven.

À côté des structures hospitalières spécialisées existantes, le premier centre thérapeutique des troubles alimentaires de l'adolescent qui propose des programmes non résidentiels a été inauguré le 22 décembre 2006 afin de traiter les adolescents souffrant d'anorexie mentale ou de boulimie tout en leur permettant de rester chez eux.


Het is natuurlijk mogelijk dat de militairen geen vragende partij zijn, omdat ze vasthouden aan verworven rechten, maar ze vindt het toch hallucinant dat er geen systemen bestaan die verhinderen dat mensen van 40-45 jaar betaald thuis kunnen blijven.

Il est évidemment possible que les militaires ne soient pas demandeurs parce qu'ils tiennent à des droits acquis, mais elle trouve tout de même hallucinant qu'il n'existe aucun système qui empêche que des gens de 40-45 ans puissent rester à la maison tout en étant payés.


Schendt artikel 147, derde lid, van de wet van 1 december 2013 tot hervorming van de gerechtelijke arrondissementen en tot wijziging van het Gerechtelijk Wetboek met het oog op een grotere mobiliteit van de leden van de rechterlijke orde de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in samenhang gelezen met artikel 152 ervan, doordat het ertoe leidt dat een rechter (de verzoekster) die in de vroegere arbeidsrechtbank van Verviers-Eupen was benoemd, zonder haar toestemming en zonder zich kandidaat te hebben gesteld, in subsidiaire orde in de nieuwe rechtbank van koophandel te Eupen en in de rechtbank van eerste aanleg te Eup ...[+++]

L'article 147, alinéa 3, de la loi du 1 décembre 2013 portant réforme des arrondissements judiciaires et modifiant le Code judiciaire en vue de renforcer la mobilité des membres de l'ordre judiciaire viole-t-il les articles 10 et 11, combinés avec l'article 152, de la Constitution, en ce qu'il a pour effet qu'un juge (la requérante) qui était nommé à l'ancien tribunal du travail de Verviers-Eupen a été nommé en ordre subsidiaire, sans son consentement et sans avoir posé sa candidature, au nouveau tribunal de commerce d'Eupen et au tri ...[+++]


Deze dienden vernieuwd te worden via aanbesteding, zonder waarborg dat de exploitant toen er zou kunnen blijven aan dezelfde condities. Zoals aangekondigd sinds 2013, dienen in het kader van de verbetering van de veiligheid op de militaire basissen de technieken met betrekking tot de exploitatie aangepast te worden.

Pour ces nouvelles concessions, des changements dans les techniques d’exploitation, annoncés depuis 2013, s’imposent dans le cadre de l’amélioration de la sécurité aérienne sur les bases militaires.


De vertrekkers zullen de mogelijkheid krijgen om zich binnen de structuren van het gedecentraliseerde niveau te integreren zodat zij hun competenties en bekwaamheden daar kunnen blijven inzetten.

Les partants auront l'opportunité de s'intégrer dans les structures au niveau déconcentré, afin de continuer à y exercer leurs compétences et expertises.


In een context van budgettaire beperktheid wens ik evenwel ook dat de NMBS een maximum aantal stations zou kunnen blijven renoveren zonder zeer hoge, en soms te hoge investeringsbedragen uit te trekken voor die enkele megalomane projecten ten nadele van de kleinere stations, van de stopplaatsen en van de talrijke klanten die deze tellen.

Mais dans un contexte budgétaire limité, je souhaite aussi que la SNCB puisse continuer à rénover un maximum de gares sans orienter de très, parfois trop grands montants d'investissements vers ces quelques projets pharaoniques au détriment des plus petites gares, des points d'arrêts et de leurs nombreux clients.


Per twaalf maanden kunnen de medewerkers van de Hulp- en Voorzorgskas voor Zeevarenden (HVKZ), net als voor alle andere federale ambtenaren, enkele dagen afwezig zijn wegens ziekte zonder daar een medisch attest voor te moeten bezorgen aan het bevoegde medische centrum van het Bestuur van de medische expertise (kortweg Medex).

La traduction n'est pas encore disponible, vous pouvez consulter le texte original: Per twaalf maanden kunnen de medewerkers van de Hulp- en Voorzorgskas voor Zeevarenden (HVKZ), net als voor alle andere federale ambtenaren, enkele dagen afwezig zijn wegens ziekte zonder daar een medisch attest voor te moeten bezorgen aan het bevoegde medische centrum van het Bestuur van de medische expertise (kortweg Medex).


We denken echter dat het beter is dat patiënten met psychische problemen zoveel mogelijk thuis kunnen blijven, op voorwaarde dat er een degelijke begeleiding is.

Il nous paraît néanmoins préférable que les patients confrontés à des problèmes psychiques restent autant que possible chez eux, à condition qu'ils bénéficient d'un accompagnement.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'thuis kunnen blijven zonder daar' ->

Date index: 2021-01-26
w