Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tientallen jaren strijd » (Néerlandais → Français) :

Reeds enkele tientallen jaren hebben patiënten die aan myalgische encefalomyelitis of het chronischevermoeidheidssyndroom (ME/CVS) lijden, strijd geleverd om artsen, werkgevers, vrienden en zelfs familie te overtuigen van het feit dat ze zich hun symptomen niet inbeelden.

Les patients atteints d'encéphalomyélite myalgique ou du syndrome de fatigue chronique (EM/SFC) mènent depuis plusieurs dizaines d'années un combat pour convaincre les médecins, employeurs, amis et même les membres de leur famille que les symptômes dont ils se plaignent ne sont pas imaginaires.


Reeds enkele tientallen jaren hebben patiënten die aan myalgische encefalomyelitis of het chronischevermoeidheidssyndroom (ME/CVS) lijden, strijd geleverd om artsen, werkgevers, vrienden en zelfs familie te overtuigen van het feit dat ze zich hun symptomen niet inbeelden.

Les patients atteints d'encéphalomyélite myalgique ou du syndrome de fatigue chronique (EM/SFC) mènent depuis plusieurs dizaines d'années un combat pour convaincre les médecins, employeurs, amis et même les membres de leur famille que les symptômes dont ils se plaignent ne sont pas imaginaires.


UNIZO (de Unie van zelfstandige ondernemers) voert al tientallen jaren de strijd tegen dergelijke reclameronselaars die op erg agressieve manier hun commercieel waardeloze producten aan de man proberen te brengen.

Depuis plusieurs dizaines d'années, l'Union des travailleurs indépendants flamands (UNIZO) lutte contre cette forme de démarchage publicitaire, dont les auteurs tentent de vendre des produits commerciaux dénués de valeur avec une grande agressivité.


Het executeren van minderjarigen is niet alleen in strijd met het volkenrecht, het is ronduit barbaars en het zegt meteen ook alles over de meedogenloze aard van het regime dat nu al tientallen jaren de plak zwaait in Teheran.

L’exécution de mineurs est non seulement contraire au droit international, mais il s’agit d’une pratique barbare qui en dit long sur la cruauté du régime qui règne sur Téhéran depuis des décennies.


29. veroordeelt opnieuw ten sterkste alle gijzelingen en het opzettelijk doden van burgers door gewapende groepen in Irak en verzoekt in dit verband om de onmiddellijke en onvoorwaardelijke vrijlating van Margaret Hassan, die tientallen jaren strijd heeft gevoerd voor de verbetering van de situatie van het volk van Irak;

29. réitère sa ferme condamnation de toutes les prises d'otages et assassinats délibérés de civils par des groupes armés opérant en Irak et, à cet égard, demande la libération immédiate et inconditionnelle de Margaret Hassan, qui, depuis des décennies, se bat pour améliorer la situation du peuple irakien;


66. is ernstig bezorgd over de niet-toepassing van de wet en de niet-uitvoering van de arresten van het Constitutionele Hof in strijd met het beginsel van de wettigheid en de rechtsstaat, alsmede over het onvermogen om de audiovisuele sector te hervormen, ten gevolge waarvan het recht van zijn burgers op pluriforme informatie gedurende tientallen jaren aanzienlijk is afgezwakt, een recht dat ook in het Handvest van de grondrechten van de EU wordt erkend;

66. exprime la profonde inquiétude que lui inspirent la non-application de la loi et la non-exécution des arrêts de la Cour constitutionnelle, en violation du principe de légalité et de l'État de droit, ainsi que l'incapacité à réformer le secteur audiovisuel, qui se traduisent par une réduction considérable, depuis des décennies, du droit de ses citoyens à une information pluraliste, droit inscrit notamment dans la Charte des droits fondamentaux de l'Union européenne;


67. is ernstig bezorgd over de niet-toepassing van de wet en de niet-uitvoering van de arresten van het Constitutionele Hof in strijd met het beginsel van de wettigheid en de rechtsstaat, alsmede over het onvermogen van Italië om zijn audiovisuele sector te hervormen, ten gevolge waarvan het recht van zijn burgers op pluriforme informatie gedurende tientallen jaren aanzienlijk is afgezwakt, een recht dat ook in het Handvest van de grondrechten van de EU wordt erkend;

67. exprime la profonde inquiétude que lui inspirent la non‑application de la loi et la non‑exécution des arrêts de la Cour constitutionnelle, en violation du principe de légalité et de l'État de droit, ainsi que l'incapacité de l'Italie à réformer son secteur audiovisuel, qui se traduisent par une réduction considérable, depuis des décennies, du droit de ses citoyens à une information pluraliste, droit inscrit notamment dans la Charte des droits fondamentaux de l'Union européenne;


Zij worden geconfronteerd met uitsluiting en voeren al tientallen jaren strijd om te overleven.

Ils sont confrontés à l'exclusion et luttent pour la survie depuis des décennies.


We hebben tientallen jaren strijd geleverd om de taalhegemonie in het licht van artikel 4 van de Grondwet te bereiken.

Nous avons combattu durant des dizaines d'années pour parvenir à l'hégémonie linguistique au sens de l'article 4 de la Constitution.


De strijd tegen tropische ziekten was de voorbije tientallen jaren een van de speerpunten van het Belgische ontwikkelingsbeleid en internationale solidariteit.

La lutte contre les maladies tropicales a été au cours des dernières décennies un des fers de lance de la politique belge de développement et de la solidarité internationale.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tientallen jaren strijd' ->

Date index: 2023-10-14
w