Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tijd reeds gevraagd " (Nederlands → Frans) :

Hoe vaak werd dergelijke feedback de voorbije tijd reeds gevraagd en aan welke organisaties?

Selon quelle fréquence un tel feedback a-t-il été demandé ces derniers temps et à quelles organisations?


Een lid wijst erop dat zijn voorstel reeds in april 1997 werd ingediend en dat de regering de nodige tijd gevraagd en gekregen heeft om de situatie te onderzoeken.

Un membre attire l'attention sur le fait qu'il a déposé sa proposition en avril 1997 et que le gouvernement a demandé et obtenu le temps nécessaire pour examiner la situation.


Een lid wijst erop dat zijn voorstel reeds in april 1997 werd ingediend en dat de regering de nodige tijd gevraagd en gekregen heeft om de situatie te onderzoeken.

Un membre attire l'attention sur le fait qu'il a déposé sa proposition en avril 1997 et que le gouvernement a demandé et obtenu le temps nécessaire pour examiner la situation.


Mijn diensten hebben op de vergadering aan het Vlaams ministerie Onderwijs en Vorming concrete gegevens gevraagd met betrekking tot de situatie waarbij kinderen die reeds een hele tijd verhuisd zijn naar het buitenland niet uit de bevolkingsregisters werden geschrapt.

Lors de cette réunion, mon administration a demandé au ministère flamand de l’Enseignement et de la Formation de lui fournir des données concrètes quant à la situation d’enfants ayant déménagé à l’étranger depuis un certain temps sans avoir été radiés des registres de la population.


Het Europees Parlement heeft de Commissie reeds lange tijd gevraagd nieuwe regelgeving voor te stellen met betrekking tot confiscatie.

Le Parlement européen invite, de longue date, la Commission à proposer de nouveaux textes législatifs sur la confiscation.


35. neemt nota van de tussen zijn Bureau en Begrotingscommissie bereikte overeenkomst over het Huis van de Europese geschiedenis; besluit om de gevraagde 1,5 miljoen EUR beschikbaar te stellen, die onder een geschikte, reeds in de begroting 2009 bestaande begrotingslijn dienen te worden opgenomen, om te waarborgen dat de architectuurwedstrijd verder kan gaan en conceptvoorstellen volgend jaar op tijd kunnen worden ontvangen; herh ...[+++]

35. prend note de l'accord intervenu entre son Bureau et la commission des budgets concernant la Maison de l'histoire européenne; décide de dégager le montant requis de 1 500 000 EUR, lequel sera inscrit à une ligne budgétaire appropriée qui existait déjà dans le budget 2009, afin de veiller à ce que le concours d'architectes puisse se dérouler et à ce que les propositions de projets puissent être reçues à temps l'année prochaine; réaffirme qu'une information sur le coût global du projet est nécessaire; se félicite de l'accord visant à obtenir des fonds supplémentaires de sources extérieures et à explorer une coopération possible sur ...[+++]


35. neemt nota van de tussen zijn Bureau en Begrotingscommissie bereikte overeenkomst over het Huis van de Europese geschiedenis; besluit om de gevraagde 1,5 miljoen EUR beschikbaar te stellen, die onder een geschikte, reeds in de begroting 2009 bestaande begrotingslijn dienen te worden opgenomen, om te waarborgen dat de architectuurwedstrijd verder kan gaan en conceptvoorstellen volgend jaar op tijd kunnen worden ontvangen; herh ...[+++]

35. prend note de l'accord intervenu entre son Bureau et la commission des budgets concernant la Maison de l'histoire européenne; décide de dégager le montant requis de 1 500 000 EUR, lequel sera inscrit à une ligne budgétaire appropriée qui existait déjà dans le budget 2009, afin de veiller à ce que le concours d'architectes puisse se dérouler et à ce que les propositions de projets puissent être reçues à temps l'année prochaine; réaffirme qu'une information sur le coût global du projet est nécessaire; se félicite de l'accord visant à obtenir des fonds supplémentaires de sources extérieures et à explorer une coopération possible sur ...[+++]


36. neemt nota van de tussen zijn Bureau en Begrotingscommissie bereikte overeenkomst over het Huis van de Europese geschiedenis; besluit om de gevraagde 1,5 miljoen EUR beschikbaar te stellen, die onder een geschikte, reeds in de begroting 2009 bestaande begrotingslijn dienen te worden opgenomen, om te waarborgen dat de architectuurwedstrijd verder kan gaan en conceptvoorstellen volgend jaar op tijd kunnen worden ontvangen; herh ...[+++]

36. prend note de l'accord intervenu entre son Bureau et la commission des budgets concernant la Maison de l'histoire européenne; décide de dégager le montant requis de 1,5 millions d'euros, lequel sera inscrit à une ligne budgétaire appropriée, qui existait déjà dans le budget 2009, afin de veiller à ce que le concours d'architectes puisse se dérouler et à ce que les propositions de projets puissent être reçues à temps l'année prochaine; réaffirme qu'une information sur le coût global du projet est nécessaire; se félicite de l'accord visant à obtenir des fonds supplémentaires de sources extérieures et à explorer une coopération possi ...[+++]


Uw rapporteur benadrukt overigens dat hoewel kwesties zoals gezondheid en de veiligheid en hygiëne op de arbeidsplek niet als essentiële arbeidsvoorwaarden zijn bestempeld zoals het Parlement had gevraagd, maar dat deze vraagstukken reeds goed geregeld zijn in richtlijn 91/383/EEG van de Raad van 25 juni 1991 ter aanvulling van de maatregelen ter bevordering van de verbetering van de veiligheid en de gezondheid op het werk van de werknemers met arbeidsbetrekkingen voor bepaalde tijd of uitzendarbeidbet ...[+++]

Votre rapporteur souligne par ailleurs que si la santé, la sécurité et l’hygiène au travail n’ont pas été retenus comme conditions essentielles de travail et d’emploi, comme le demandait le Parlement européen, celles-ci sont, en fait, déjà garanties par la directive 91/383/CEE du Conseil du 25 juin 1991 complétant les mesures visant à promouvoir l'amélioration de la sécurité et de la santé au travail des travailleurs ayant une relation de travail à durée déterminée ou une relation de travail intérimaire.


6. De palliatieve functie in de rusthuizen en in de rust- en verzorgingstehuizen moet absoluut worden versterkt : de afschaffing van het remgeld voor de bezoeken van de arts, de bezoeken van de kinesitherapeut en de geneesmiddelen voor de patiënten in de rusthuizen en de rust- en verzorgingstehuizen wordt reeds lange tijd gevraagd.

6. La fonction palliative en MR et MRS doit absolument être renforcée : la suppression du ticket modérateur pour les visites du médecin, les visites du kinésithérapeute, et les médicaments pour les patients résidant en MR-MRS est réclamée depuis longtemps.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tijd reeds gevraagd' ->

Date index: 2025-02-01
w