Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «voorbije tijd reeds gevraagd » (Néerlandais → Français) :

Hoe vaak werd dergelijke feedback de voorbije tijd reeds gevraagd en aan welke organisaties?

Selon quelle fréquence un tel feedback a-t-il été demandé ces derniers temps et à quelles organisations?


Art. 6. In artikel 48 van hetzelfde besluit, vervangen bij het koninklijk besluit van 28 juli 2006, worden de volgende wijzigingen aangebracht: 1°) in de inleidende zin van § 1, wordt de verwijzing « artikel 74bis » vervangen door de verwijzing « artikel 48bis »; 2°) er wordt een § 1bis ingevoegd luidende als volgt: " § 1 bis. Onverminderd de mogelijkheid om toepassing te vragen van de regeling voorzien in § 1, kan de werkloze die op bijkomstige wijze een activiteit uitoefent in de zin van artikel 45, eerste lid, 1°, niet bedoeld in artikel 48bis, mits toepassing van artikel 130, het recht op uitkeringen behouden gedurende een periode van twaalf maanden te rekenen van datum tot datum, vanaf de aanvang van de activiteit of ...[+++]

Art. 6. - A l'article 48 du même arrêté, remplacé par l'arrêté royal du 28 juillet 2006, sont apportées les modifications suivantes : 1°) dans la phrase introductive du § 1, la référence à « l'article 74bis » est remplacée par la référence à « l'article 48bis »; 2°) il est inséré un § 1bis, rédigé comme suit : « § 1 bis. Sans préjudice de la possibilité de demander l'application du régime prévu au § 1, le chômeur qui exerce à titre accessoire une activité au sens de l'article 45, alinéa 1, 1°, non visée à l'article 48bis, moyennant l'application de l'article 130, peut conserver le droit aux allocations pendant une période de douze mois, à calculer de date à date, à partir du début de l'activité ou à partir du moment où il fait appel à l'a ...[+++]


Artikel 62, paragraaf 5 van de vervoersvoorwaarden van de NMBS bepaalt het volgende: "Elke laattijdige aanvraag tot terugbetaling dient ingediend in het station (vraag tot terugbetaling voor een periode die reeds voorbij is, ook al is het valideringsbiljet nog geldig), moet vergezeld zijn van de rechtvaardigende stukken (origineel medisch attest). Dat attest moet bewijzen dat de treinkaarthouder onmogelijk het huis kon verlaten tijdens de periode waarvoor een terugbetaling wordt ...[+++]

L'article 62, paragraphe 5, des Conditions de transport de la SNCB dispose ce qui suit: "Toute demande tardive de remboursement introduite au guichet de la gare ( = demande de remboursement portant sur une période écoulée même si la validité du billet de validation n'est pas encore totalement expirée), doit être accompagnée des pièces justificatives (certificat médical original) attestant que le titulaire de la Carte Train était en sortie interdite pendant la période pour laquelle le remboursement est demandé.


De Koninklijke Federatie van het Belgisch Notariaat (KFBN) had de voorbije jaren enkele pijnpunten gedetecteerd in het Belgisch erfrecht en is reeds enige tijd bezig met het opstellen van een tekst voor een globale hervorming.

Ces dernières années, la Fédération royale du Notariat belge (FRNB) a identifié plusieurs points noirs dans le droit successoral belge et s'emploie déjà depuis quelque temps à l'élaboration d'un texte de réforme globale.


De indiener geeft toe dat de situatie in de voorbije twee à drie jaar reeds geëvolueerd is, maar benadrukt dat het hoog tijd wordt dat de regering hier haar verantwoordelijkheid neemt.

L'auteur reconnaît que la situation a évolué ces deux ou trois dernières années, mais il est évident qu'il est plus qu'urgent que le gouvernement prenne ses responsabilités.


De indiener geeft toe dat de situatie in de voorbije twee à drie jaar reeds geëvolueerd is, maar benadrukt dat het hoog tijd wordt dat de regering hier haar verantwoordelijkheid neemt.

L'auteur reconnaît que la situation a évolué ces deux ou trois dernières années, mais il est évident qu'il est plus qu'urgent que le gouvernement prenne ses responsabilités.


Het Europees Parlement heeft de Commissie reeds lange tijd gevraagd nieuwe regelgeving voor te stellen met betrekking tot confiscatie.

Le Parlement européen invite, de longue date, la Commission à proposer de nouveaux textes législatifs sur la confiscation.


Het zal in het bijzonder duurder zijn voor belastingbetalers, want hoe meer tijd er voorbij gaat, hoe zwaarder de Griekse overheidsschuld zal drukken op overheids- of semi-overheidsinstellingen – ik denk aan de Europese Centrale Bank, ik denk aan de Europese faciliteit voor financiële stabiliteit (EFSF) – en het zal steeds vaker de belastingbetaler zijn die gevraagd wordt in de buidel te tasten.

Et surtout, plus elle coûtera cher aux contribuables parce que plus le temps passe, plus la dette publique grecque se retrouve à la charge d’entités publiques ou parapubliques – je pense à la Banque centrale européenne, je pense à l’EFSF – et, de plus en plus, ce sont les contribuables qui seront mis à contribution.


35. neemt nota van de tussen zijn Bureau en Begrotingscommissie bereikte overeenkomst over het Huis van de Europese geschiedenis; besluit om de gevraagde 1,5 miljoen EUR beschikbaar te stellen, die onder een geschikte, reeds in de begroting 2009 bestaande begrotingslijn dienen te worden opgenomen, om te waarborgen dat de architectuurwedstrijd verder kan gaan en conceptvoorstellen volgend jaar op tijd kunnen wo ...[+++]

35. prend note de l'accord intervenu entre son Bureau et la commission des budgets concernant la Maison de l'histoire européenne; décide de dégager le montant requis de 1 500 000 EUR, lequel sera inscrit à une ligne budgétaire appropriée qui existait déjà dans le budget 2009, afin de veiller à ce que le concours d'architectes puisse se dérouler et à ce que les propositions de projets puissent être reçues à temps l'année prochaine; réaffirme qu'une information sur le coût global du projet est nécessaire; se félicite de l'accord visant à obtenir des fonds supplémentaires de sources extérieures et à explorer une coopération possible sur ...[+++]


6. De palliatieve functie in de rusthuizen en in de rust- en verzorgingstehuizen moet absoluut worden versterkt : de afschaffing van het remgeld voor de bezoeken van de arts, de bezoeken van de kinesitherapeut en de geneesmiddelen voor de patiënten in de rusthuizen en de rust- en verzorgingstehuizen wordt reeds lange tijd gevraagd.

6. La fonction palliative en MR et MRS doit absolument être renforcée : la suppression du ticket modérateur pour les visites du médecin, les visites du kinésithérapeute, et les médicaments pour les patients résidant en MR-MRS est réclamée depuis longtemps.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'voorbije tijd reeds gevraagd' ->

Date index: 2021-07-27
w