Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tijdelijk noodopvangcentrum opgericht waar » (Néerlandais → Français) :

Ondertussen werd op de site een tijdelijk noodopvangcentrum opgericht waar momenteel zo'n 500 vluchtelingen verblijven.

Entre-temps, un centre temporaire d'accueil d'urgence a été aménagé sur le site. Il accueille actuellement quelque 500 réfugiés.


Senator Wille vraagt of een afwijkend vluchtschema mogelijk is waarbij met een vertrek vanuit Kaboel en als initiële bestemming Boedapest uiteindelijk geland wordt in Bosnië-Herzegovina (waar toevallig een tijdelijke gevangenis voor Moslims is opgericht) ?

Le sénateur Wille demande si un plan de vol pourrait être modifié de telle sorte qu'un avion décollant de Kaboul, avec comme destination initiale Budapest, atterrisse finalement en Bosnie-Herzégovine (où une prison provisoire pour musulmans a, par hasard, été aménagée) ?


Art. 11. De dienst die bevoegd is om het beheer van de ecobonus in alle opzichten waar te nemen, hierna " de dienst" genoemd, is de tijdelijke administratieve cel voor het beheer van de Waalse fiscaliteit opgericht bij besluit van de Waalse Regering van 15 mei 2003.

Art. 11. Le service compétent pour gérer l'éco-bonus, en tous ses aspects, ci-après dénommé " le service" , est la Cellule administrative transitoire pour la gestion de la fiscalité wallonne, créée par l'arrêté du Gouvernement wallon du 15 mai 2003.


- het schoolbestuur, dan wel de inrichtende macht van de instelling waar de betrekking wordt opgericht, is niet verplicht om in deze betrekking een personeelslid aan te stellen dat voorrang heeft voor een tijdelijke aanstelling of dat het recht op een tijdelijke aanstelling van doorlopende duur heeft verworven overeenkomstig de bepalingen van het decreet rechtspositie personeelsleden gemeenschapsonderwijs en het decreet personeelsleden gesubsidieerd onderwijs;

- l'autorité scolaire ou le pouvoir organisateur de l'établissement auprès duquel l'emploi est créé n'est pas obligé(e) de désigner à cet emploi un membre du personnel ayant la priorité pour une désignation temporaire ou ayant acquis le droit à une désignation temporaire d'une durée interrompue, conformément aux dispositions du décret relatif au statut des membres du personnel de l'enseignement communautaire et du décret relatif au statut des membres du personnel de l'enseignement subventionné;


8° twee vertegenwoordigers van het comité voor Preventie en Bescherming op het werk van de onderneming van de opdrachtgever, wanneer de tijdelijke of mobiele bouwplaats gelegen is in een instelling of een site waar de opdrachtgever personeel tewerkstelt en waarvoor hij zulk comité heeft opgericht;

8° de deux représentants du comité de Prévention et de Protection au travail de l'entreprise du maître d'ouvrage, lorsque le chantier temporaire ou mobile est situé dans un établissement ou sur un site sur lequel le maître d'ouvrage occupe du personnel et pour lequel il a créé un tel comité;


8° twee vertegenwoordigers van het comité voor Preventie en Bescherming op het werk van de onderneming van de opdrachtgever, wanneer de tijdelijke of mobiele bouwplaats gelegen is in een instelling of een site waar de opdrachtgever personeel tewerkstelt en waarvoor hij zulk comité heeft opgericht;

8° de deux représentants du comité de Prévention et de Protection au travail de l'entreprise du maître d'ouvrage, lorsque le chantier temporaire ou mobile est situé dans un établissement ou sur un site sur lequel le maître d'ouvrage occupe du personnel et pour lequel il a créé un tel comité;


Overwegende dat in bijzondere gevallen, in bepaalde Lid-Staten, waar geen depositogarantiestelsel bestaat voor bepaalde categorieën kredietinstellingen die slechts een zeer gering deel deposito's aantrekken, de invoering van een dergelijk stelsel soms meer tijd in beslag kan nemen dan de voor de omzetting van de richtlijn vastgestelde periode; dat in die gevallen een tijdelijke afwijking van de verplichting tot deelneming aan een depositogarantiestelsel gerechtvaardigd kan zijn; dat, mochten deze kredietinstellingen hun werkzaamhede ...[+++]

considérant que, dans des cas bien précis, dans certains États membres où il n'y a pas de système de garantie des dépôts pour certaines catégories d'établissements de crédit qui ne reçoivent qu'une part très faible de dépôts, l'introduction d'un tel système peut, dans certains cas, prendre plus longtemps que la période prévue pour la transposition de la directive; que, dans de tels cas, une dérogation provisoire à l'obligation d'appartenir à un système de garantie des dépôts peut être justifiée; que, si ces établissements de crédit opéraient à l'étranger, les États membres auraient, toutefois, le droit d'exiger que ceux-ci participent ...[+++]


2. a) Dit centrum werd opgericht eind september 1999 om de belasting op het noodopvangcentrum van Sint-Pieters-Woluwe (capaciteit 120 opvangplaatsen) te verlichten waar de bezettingsgraad de 100 % overtrof.

2. a) Ce centre a été créé fin septembre 1999 pour faire au taux d'occupation du centre d'urgence de Woluwe-Saint-Pierre (capacité de 120 lits) qui dépassait alors les 100 %.


- De uitsluiting van een categorie van het personeel (leidinggevend personeel, tijdelijke personeelsleden) (bijvoorbeeld bij de grootwarenhuizen). c) De externe overlegorganen vormen een alternatief voor die ondernemingen waar er geen vakbondsafvaardiging kan worden opgericht omdat het vereiste aantal werknemers niet wordt bereikt.

- L'exclusion d'une catégorie du personnel (personnel dirigeant, personnel temporaire) (par exemple dans les grands magasins). c) Les organes de concertation externes forment une alternative pour les entreprises où aucune délégation syndicale ne peut être instaurée parce que le nombre requis de travailleurs n'est pas atteint.


In de derde fase, het DDRRR-proces, zullen twee belangrijke task forces met elk 1.700 manschappen worden opgericht. Ze zullen opereren vanuit Kindu en Kisangani en tijdelijke bases vestigen in diverse zones in het oosten van de DRC waar ze zullen toezien op de ontwapening en de repatriëring van de gewapende groepen.

Pour la phase III qui concerne le désarmement, la démobilisation, réintégration, réinstallation et réinsertion (DDRRR), il est prévu de mettre sur pied deux importantes « Task force » de l'ordre chacune de 1.700 hommes qui doivent opérer à partir de Kindu et Kisangani, et établir des bases temporaires dans différentes zones dans l'Est de la RDC, où se trouvent les groupes armés, en vue de leur désarmement et de leur réintégration.


w