Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tijdens de bemiddeling op tafel werd gelegd » (Néerlandais → Français) :

De heropening van de lijn Eupen - Aken is niet opgenomen in de lijst van regionale projecten die door het Waalse Gewest ter tafel werd gelegd.

La réouverture de la ligne Eupen - Aix-la-Chapelle ne figure pas sur la liste des projets régionaux qui ont été déposés sur la table par la Région wallonne.


1. Wat is het Belgisch standpunt aangaande een financiële transactietaks dat in aanloop naar de post-2015 onderhandelingen op tafel werd gelegd?

1. Quel est le point de vue de la Belgique concernant la taxe sur les transactions financières qui a été mise sur la table dans le cadre des préparatifs des négociations post-2015?


Het huidige voorstel, dat door AT (Oostenrijk) op tafel werd gelegd, kon geen garantie bieden dat de opbrengst van de FTT meer aan de Belgische schatkist zal opbrengen dan de huidige taks op de beursverrichtingen.

La proposition actuelle mise sur la table par l'Autriche, n'a pas pu donner la garantie que la TTF rapporterait plus à l'État belge que la taxe actuelle sur les opérations boursières.


Het verwondert spreker wel dat de minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, die tot dezelfde partij behoort als de indieners van het wetsvoorstel nr. 2-149/1, dit voorstel tijdens de onderhandelingen in de Brusselse Costa niet ter tafel heeft gelegd.

L'intervenant s'étonne cependant que le ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, qui appartient au même parti que les auteurs de la proposition de loi nº 2-149/1, n'ait pas soumis cette proposition lors des négociations au sein de la Corée bruxelloise.


Het verwondert spreker wel dat de minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, die tot dezelfde partij behoort als de indieners van het wetsvoorstel nr. 2-149/1, dit voorstel tijdens de onderhandelingen in de Brusselse Costa niet ter tafel heeft gelegd.

L'intervenant s'étonne cependant que le ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, qui appartient au même parti que les auteurs de la proposition de loi nº 2-149/1, n'ait pas soumis cette proposition lors des négociations au sein de la Corée bruxelloise.


Deze ontwerp-richtlijn heeft veel aandacht gekregen onder het Zweedse Voorzitterschap, dat een nieuwe compromistekst op tafel heeft gelegd, in de hoop een akkoord te bereiken tijdens de EPSCO-Raad van 30 november 2009.

Ce projet de directive a fait l’objet de beaucoup d’attention de la part de la Présidence suédoise qui a présenté un nouveau texte de compromis dans l’espoir d’obtenir un accord pour adoption lors du conseil EPSCO du 30 novembre 2009.


6. Dit zesde Aanvullend Protocol bij het Algemeen verdrag nopens de voorrechten en immuniteiten van de Raad van Europa (hierna te noemen het « Zesde Protocol ») dat werd voorbereid door de DH-PR en waaraan de laatste hand werd gelegd door de CDDH, na overleg met de voorzitters van de Europese Commissie en het Europees Hof voor de Rechten van de Mens, werd voorgelgd aan het Comité van Ministers die de tekst heeft goedgekeurd tijdens de 556e vergadering ...[+++]

6. Le projet du présent Sixième Protocole additionnel à l'Accord général sur les Privilèges et Immunités du Conseil de l'Europe (ci-après dénommé « Sixième Protocole »), préparé par le DH-PR puis finalisé par le CDDH ­ après consultation des présidents de la Commission et de la Cour européennes des Droits de l'Homme ­ a été soumis au Comité des ministres, qui en a adopté le texte au cours de la 556 réunion des délégués des ministres le 9 février 1996.


Om tegemoet te komen aan de aanhoudende landbouwcrisis heeft Europees landbouwcommissaris Hogan tijdens de landbouwraad van 18 juli 2016 een nieuw maatregelenpakket op tafel gelegd. Dit pakket aan crisismaatregelen kwam er pas na herhaaldelijk aandringen.

M. Hogan, commissaire européen à l'Agriculture, a présenté lors du Conseil Agriculture du 18 juillet 2016 un nouveau paquet de mesures destinées à enrayer la crise agricole persistante, après de nombreuses demandes insistantes à cet égard.


Er worden inderdaad een aantal maatregelen overwogen om alternatieve wijzen van geschillenoplossing, zoals bemiddeling, een gelijkwaardige plaats te geven in het gerechtelijk recht, zoals aangekondigd in het justitieplan (p. 34-35) (zie: [http ...]

Une série de mesures sont envisagées afin d'aménager une place équivalente dans le droit judiciaire à des formes alternatives de résolution de litiges comme la médiation, ainsi qu'annoncé dans le plan Justice (pp. 34-35) (cf. [http ...]


In zijn antwoord op mijn mondelinge vraag nr. 3-498 stelt hij dat Nederland geen nieuwe eisen op tafel heeft gelegd, maar dat er in de Nederlandse Tweede Kamer wel een misverstand is ontstaan over het verdrag dat in 1996 tussen de Nederlandse en de Belgische Staat werd gesloten.

Dans sa réponse à ma question orale nº 3-498 le ministre indique que les Pays-Bas n'ont pas de nouvelles exigences mais qu'il y a effectivement eu un malentendu à la Deuxième Chambre néerlandaise au sujet du traité conclu en 1996 entre les Pays-Bas et la Belgique.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tijdens de bemiddeling op tafel werd gelegd' ->

Date index: 2021-11-05
w