Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tijdens diens zitting " (Nederlands → Frans) :

...mma door de gemeenteraad tijdens diens zitting van 22 oktober 2014; Overwegende dat de Regering van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest op 18/12/2014 beslist heeft om het duurzame wijkcontract "Kleine Zenne" goed te keuren ; Overwegende dat het de bedoeling is van dit wijkcontract om de perimeter rond het kanaal - Heyvaertwijk/Kleine Zenne te herstructureren om zijn stedelijke, economische, sociale en milieufuncties te herstellen door collectieve voorzieningen te ontwikkelen en te strijden tegen leegstaande of onbewoonbare gebouwen, door woningen te bouwen voor lage en middeninkomens en door openbare ruimtes te ontwikkelen die dicht ...[+++]

...par le Conseil communal en sa séance du 22 octobre 2014 ; Considérant que par décision du 18 décembre 2014, le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale a approuvé le contrat de quartier durable « Petite Senne » ; Considérant que ce contrat de quartier a pour finalité de restructurer le périmètre autour du canal - quartier Heyvaert/petite Senne de manière à restaurer ses fonctions urbaines, économiques, sociales et environnementales en développant des équipements à vocation collective, en luttant contre l'existence d'immeubles abandonnés ou insalubres, en produisant des logements destinés aux bas et moyens revenus et en développant des espaces publics de proximité et des espaces productifs, économiques et commerciaux de proximité ...[+++]


De rechtbank doet uitspraak over het verzoek tot bekrachtiging, hetzij tijdens de zitting, hetzij binnen een maand na de eerste zitting, behalve indien een uitstel van het onderzoek van de zaak tot een latere zitting zich opdringt teneinde de burgerlijke partij in staat te stellen haar belangen te verdedigen of de beklaagde in staat te stellen de elementen te verschaffen in verband met diens wil om de schade te herstellen.

Le tribunal statue sur la requête en homologation soit séance tenante, soit dans le mois de la première audience, sauf si une remise de l'examen de l'affaire à une audience ultérieure s'impose pour permettre à la partie civile de défendre ses intérêts ou au prévenu de fournir des éléments concernant sa volonté de réparer le dommage.


Het Internationaal Verdrag voor de bescherming van planten (IVBP) werd goedgekeurd door de Conferentie van de FAO tijdens diens 6e zitting in november 1951.

La Convention iInternationale pour la protection des végétaux (CIPV) a été approuvée par la Conférence de la FAO à sa 6 session en novembre 1951.


Bijgevolg verzoekt de Regering het Parlement de herziene tekst van het INTERNATIONAAL VERDRAG VOOR DE BESCHERMING VAN PLANTEN, zoals goedgekeurd door de Conferentie van de FAO tijdens diens 29e zitting van november 1997, te willen aanvaarden.

En conséquence, le Gouvernement prie le Parlement de bien vouloir approuver le texte révisé de la CONVENTION INTERNATIONALE POUR LA PROTECTION DES VEGETAUX tel qu'approuvé par la Conférence de la FAO lors de sa 29 session de novembre 1997.


Bijgevolg verzoekt de Regering het Parlement de herziene tekst van het INTERNATIONAAL VERDRAG VOOR DE BESCHERMING VAN PLANTEN, zoals goedgekeurd door de Conferentie van de FAO tijdens diens 29e zitting van november 1997, te willen aanvaarden.

En conséquence, le Gouvernement prie le Parlement de bien vouloir approuver le texte révisé de la CONVENTION INTERNATIONALE POUR LA PROTECTION DES VEGETAUX tel qu'approuvé par la Conférence de la FAO lors de sa 29 session de novembre 1997.


Het Internationaal Verdrag voor de bescherming van planten (IVBP) werd goedgekeurd door de Conferentie van de FAO tijdens diens 6e zitting in november 1951.

La Convention iInternationale pour la protection des végétaux (CIPV) a été approuvée par la Conférence de la FAO à sa 6 session en novembre 1951.


Het reglement van orde bepaalt de modaliteiten van dit vraagrecht, evenwel met dien verstande dat op schriftelijke vragen binnen de maand een schriftelijk antwoord moet worden verstrekt en dat op mondelinge vragen, tijdens een raadszitting geformuleerd, alleszins tijdens de daaropvolgende zitting een mondeling antwoord moet worden gegeven.

Le règlement d'ordre intérieur détermine les modalités selon lesquelles ce droit peut être exercé, étant entendu toutefois que les questions écrites doivent faire l'objet d'une réponse écrite dans le mois et que les questions orales formulées au cours d'une séance du conseil doivent recevoir une réponse orale au plus tard durant la séance suivante.


Het Europees Hof voor de Rechten van de Mens oordeelde dat de verstrekte bijstand door een tolk van dien aard moet zijn dat de verdachte in staat wordt gesteld de zaak tegen hem te begrijpen en zich te verdedigen, met name door zijn versie van de gebeurtenissen tijdens de zitting weer te geven [55].

La Cour européenne des droits de l'homme a déclaré que l'«assistance prêtée en matière d'interprétation doit permettre à l'accusé de savoir ce qu'on lui reproche et de se défendre, notamment en livrant au tribunal sa version des événements» [55].


(3) In haar mededeling "Een gemeenschappelijk beleid inzake de veiligheid op zee" wees de Commissie op het verzoek van de Raad gedaan tijdens diens buitengewone zitting "Milieu en vervoer" van 25 januari 1993 om de maatregelen te steunen van de Internationale Maritieme Organisatie (IMO) ter verkleining van de veiligheidskloof tussen nieuwe en bestaande schepen, door het verbeteren en/of geleidelijk uit de vaart nemen van de bestaande schepen.

(3) Dans sa communication "Pour une politique commune de la sécurité maritime", la Commission a mis l'accent sur la demande du Conseil extraordinaire sur l'environnement et les transports du 25 janvier 1993 de soutenir l'action de l'Organisation maritime internationale (OMI) en vue de réduire la différence de sécurité entre les navires neufs et les navires existants en améliorant et/ou en retirant progressivement les navires existants.


Art. 10. De voorzitter van het scheidsgerecht of diens afgevaardigde staat in voor de handhaving van de orde tijdens de zitting en verzet zich tegen de aanwezigheid in de zaal van personen die met de besproken zaak niets te maken hebben.

Art. 10. Le président du Tribunal Arbitral ou son délégué veille à la police des audiences et s'oppose à la présence dans la salle de personnes étrangères à la cause débattue.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tijdens diens zitting' ->

Date index: 2023-07-18
w