Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tijdens dit debat mocht ontvangen » (Néerlandais → Français) :

- Uit naam van de Senaat wil ik collega Marleen Temmerman proficiat wensen met de Lifetime Achievement Award die zij gisteravond tijdens een plechtigheid in Londen mocht ontvangen van het toonaangevend medisch wetenschappelijk tijdschrift British Medical Journal.

- Permettez-moi d'adresser, au nom du Sénat, mes sincères félicitations à notre collègue Marleen Temmerman, qui s'est vu décerner hier soir, lors d'une cérémonie organisée à Londres, le Lifetime Achievement Award du British Medical Journal, éminent magazine du secteur médical et scientifique.


De volgende andere elementen heeft deze Maleisische onderneming niet meegedeeld tijdens de controle ter plaatse, maar heeft de Commissie van de douaneautoriteiten van een lidstaat ontvangen. De Maleisische onderneming had met dezelfde Chinese onderneming waarvan een verbintenis was aanvaard een overeenkomst gesloten waarbij zij de merknaam van de Chinese onderneming mocht gebruiken indien kl ...[+++]

Il existe d'autres éléments, qui n'ont pas été communiqués par cette société malaisienne au cours de la vérification sur place, mais par les autorités douanières d'un État membre: la société malaisienne avait conclu, avec la société chinoise susmentionnée dont l'offre d'engagement avait été acceptée, un contrat d'autorisation d'usage de marque permettant à la société malaisienne d'utiliser la marque commerciale de la société chinoise si tel était le souhait des clients.


Franco Frattini, vice-voorzitter van de Commissie. - (IT) Mijnheer de Voorzitter, geachte collega’s, ik dank u voor de suggesties die ik tijdens dit debat mocht ontvangen.

Franco Frattini, vice-président de la Commission. - (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, je vous remercie pour les idées que vous avez avancées au cours de ce débat.


Omdat de te behandelen onderwerpen erg gevoelig liggen, zullen de besprekingen verlopen volgens de „Chatham House Rule” om een meer informeel en open debat mogelijk te maken zonder dat tijdens de bijeenkomst de bron van de ontvangen informatie bekendgemaakt wordt.

Compte tenu du caractère sensible des sujets traités, les discussions se dérouleront selon la règle de confidentialité de Chatham House; elles pourront ainsi être plus informelles et ouvertes, sans que la source des informations communiquées lors de la réunion puisse être identifiée.


Ook heb ik me rekenschap gegeven van het tijdens ons debat van één februari ontvangen verzoek van een aantal afgevaardigden om terdege met de voorbereidende werkzaamheden rekening te houden.

J’ai également pris note qu’un certain nombre de membres, au cours de nos débats le 1 février, demandait à ce que le travail préliminaire soit pris en considération.


Tijdens het debat en de onderhandelingen zijn wij erin geslaagd verbeteringen aan te brengen in diverse aspecten van het oorspronkelijk Commissievoorstel voor Progress. Daarin is nu een aantal voorstellen opgenomen die ik namens mijn fractie had gedaan in het kader van het advies dat ik namens de Commissie rechten van de vrouw en gendergelijkheid mocht opstellen.

Lors du débat et de la phase de négociation, nous avons pu améliorer différents aspects de la proposition initiale de la Commission concernant Progress, qui inclut désormais toute une série de propositions avancées par notre groupe, dont j’étais le rapporteur pour avis au nom de la commission des droits de la femme et de l’égalité des genres.


14. dringt aan op een diepgaande discussie over de antwoorden die tijdens het openbaar debat zijn ontvangen op de tien vragen die aan de orde zijn gesteld in het Groenboek en verwacht een afsluitend eindverslag over dit onderwerp;

14. demande qu'il soit procédé à un débat approfondi sur les réactions recueillies au cours de la consultation publique aux dix questions posées dans le Livre vert et escompte l'élaboration d'un rapport final à ce sujet;


13. dringt aan op een diepgaande discussie over de antwoorden die tijdens het openbaar debat zijn ontvangen op de tien vragen die aan de orde zijn gesteld in het Groenboek en verwacht een afsluitend eindverslag over dit onderwerp;

13. demande qu'il soit procédé à un débat approfondi sur les réactions recueillies au cours de la consultation publique aux dix questions posées dans le Livre vert et escompte l'élaboration d'un rapport final à ce sujet;


Er zij gememoreerd dat over dit dossier een publiek debat werd gevoerd tijdens de zitting van de Raad van 29 oktober jl. en dat de Raad in zijn zitting van 12 december een tussentijds verslag heeft ontvangen.

Il est rappelé que ce dossier avait fait l'objet d'un débat public tenu à l'occasion du Conseil du 29 octobre dernier et qu'un rapport d'étape lui avait été soumis lors de sa session du 12 décembre.


- Uit naam van de Senaat wil ik collega Marleen Temmerman proficiat wensen met de Lifetime Achievement Award die zij gisteravond tijdens een plechtigheid in Londen mocht ontvangen van het toonaangevend medisch wetenschappelijk tijdschrift British Medical Journal.

- Permettez-moi d'adresser, au nom du Sénat, mes sincères félicitations à notre collègue Marleen Temmerman, qui s'est vu décerner hier soir, lors d'une cérémonie organisée à Londres, le Lifetime Achievement Award du British Medical Journal, éminent magazine du secteur médical et scientifique.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tijdens dit debat mocht ontvangen' ->

Date index: 2022-06-26
w