Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tijdens een korte of langere overgangsperiode behouden » (Néerlandais → Français) :

Begin 2015 stelde u een actieplan voor snelle intelligentieassistentie (ISA) voor. Tijdens de voorstelling van dit plan verwees u naar verschillende actiepunten, te nemen op korte en langere termijn.

Début 2015, lors de la présentation du plan d'actions visant à promouvoir l'adaptateur de vitesse intelligent (ISA), vous avez souligné les différentes actions prioritaires à mettre en oeuvre à court et à long terme.


Die periode mag a priori heel kort blijken, maar men mag niet uit het oog verliezen dat de wet sinds een tamelijk lange periode openbaar zal zijn, dat de uitvoeringsbesluiten een prioritair werk zullen moeten zijn van het College en van de administratie en dat een langere overgangsperiode nadelig kan zijn voor degenen die zich snel en efficiënt in orde stellen met de wet.

Cette période peut paraître a priori très brève, mais il ne faut pas perdre de vue que la loi aura été publiée depuis une période relativement longue, que les arrêtés d'exécution devront constituer une priorité pour le collège et l'administration et que prévoir une période transitoire plus longue pourrait être néfaste pour ceux qui se conforment rapidement et efficacement à la loi.


Die periode mag a priori heel kort blijken, maar men mag niet uit het oog verliezen dat de wet sinds een tamelijk lange periode openbaar zal zijn, dat de uitvoeringsbesluiten een prioritair werk zullen moeten zijn van het College en van de administratie en dat een langere overgangsperiode nadelig kan zijn voor degenen die zich snel en efficiënt in orde stellen met de wet.

Cette période peut paraître a priori très brève, mais il ne faut pas perdre de vue que la loi aura été publiée depuis une période relativement longue, que les arrêtés d'exécution devront constituer une priorité pour le collège et l'administration et que prévoir une période transitoire plus longue pourrait être néfaste pour ceux qui se conforment rapidement et efficacement à la loi.


Tijdens de afwikkelingsfase en de vroegtijdige-interventiefase als bedoeld in deze richtlijn moeten de aandeelhouders de volledige verantwoordelijkheid voor en controle over de instelling of onderneming behouden, maar zij dienen deze verantwoordelijkheid niet langer te behouden wanneer de instelling of onderneming eenmaal in staat van afwikkeling ve ...[+++]

Pendant les phases de redressement et d'intervention précoce prévues par la présente directive, les actionnaires devraient conserver la pleine responsabilité et le plein contrôle de l'établissement ou de l'entreprise mais ils ne devraient plus détenir cette responsabilité une fois que l'établissement ou que l'entreprise est soumis à une procédure de résolution.


Art. 4. Kunnen een functie van huisbewaarder postuleren, de statutaire ambtenaren en de personeelsleden met een arbeidsovereenkomst van onbepaalde duur, behorend tot de FOD, die cumulatief volgende voorwaarden vervullen : 1° geen functie uitoefenen van het niveau A; 2° tewerkgesteld zijn in het dienstgebouw waar de functie te begeven is, of in een dienstgebouw van waaruit de taken van huisbewaarder, rekening houdende met de verplaatsingsmogelijkheden, zo nodig binnen korte tijd kunnen worden opgenomen en de dienstverlening kan worden ...[+++]

Art. 4. Peuvent postuler une fonction de concierge les agents statutaires du SPF et les membres du personnel contractuel engagés à durée indéterminée au SPF qui remplissent cumulativement les conditions suivantes : 1° ne pas exercer une fonction du niveau A; 2° être affecté dans le bâtiment où la fonction est à pourvoir ou dans un bâtiment à partir duquel, compte tenu des possibilités de déplacement, effectué si nécessaire dans un court délai, les tâches de concierge peuvent être exercées et à partir duquel la prestation peut être assurée pendant et en dehors des heures d'ouverture du bâtiment ...[+++]


Sinds 1 januari 2014, datum van inwerkingtreding van de wet, rechtvaardigt de korte duur van de nieuwe opzeggingstermijnen in het begin van de tewerkstelling niet langer het behoud van een proefbeding, zijnde de mogelijkheid om tijdens de periode gedekt door het proefbeding een einde te maken aan de arbeidsovereenkomst met een korte opzeggingstermijn.

Depuis le 1er janvier 2014, date d'entrée en vigueur de la loi, la brièveté des nouveaux délais de préavis en début d'occupation ne justifie plus le maintien d'une clause d'essai, c'est-à-dire la possibilité au cours de la période couverte par la clause d'essai de mettre fin au contrat de travail avec un préavis réduit.


Voor huurders die familiaal of professioneel in een overgangsperiode verkeren is het vaak belangrijk dat zij achtereenvolgens verschillende overeenkomsten voor een korte periode kunnen sluiten die hernieuwbaar zijn en die in totaal niet langer duren dan drie jaar.

Il est souvent dans l'intérêt des locataires, se trouvant dans une période transitoire sur le plan familial ou professionnel, de pouvoir conclure plusieurs contrats successifs de courte durée, renouvelables jusqu'au terme de trois ans.


Voor huurders die familiaal of professioneel in een overgangsperiode verkeren is het vaak belangrijk dat zij achtereenvolgens verschillende overeenkomsten voor een korte periode kunnen sluiten die hernieuwbaar zijn en die in totaal niet langer duren dan drie jaar.

Il est souvent dans l'intérêt des locataires, se trouvant dans une période transitoire sur le plan familial ou professionnel, de pouvoir conclure plusieurs contrats successifs de courte durée, renouvelables jusqu'au terme de trois ans.


Naast het instellen van een overgangsperiode tijdens dewelke de huidige regeling zou behouden blijven voor de in België tewerkgestelde Franse grensarbeiders, vroegen de Franse autoriteiten immers bijkomende toegevingen die indruisen tegen de budgettaire en economische belangen van België.

Outre l'instauration d'une période transitoire durant laquelle le régime actuel serait maintenu pour les travailleurs frontaliers français occupés en Belgique, les autorités françaises exigeaient en effet des concessions supplémentaires, contraires aux intérêts budgétaires et économiques de la Belgique.


Daarom wordt voorgesteld dat het gebruik van tegen ijs versterkte enkelwandige tankschepen voor het vervoer van zware olie tijdens een korte overgangsperiode onder de volgende voorwaarden moet worden toegestaan:

Il est donc proposé d'autoriser, pendant une courte période de transition, les pétroliers renforcés pour la glace à simple coque aux conditions suivantes:




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tijdens een korte of langere overgangsperiode behouden' ->

Date index: 2021-03-09
w