Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tijdens het begrotingsjaar 1999 opgeschort » (Néerlandais → Français) :

« In afwachting van een verslag over de schatting van de behoeften van de bevolking en over de werking van de centra voor coördinatie van thuisverzorging en thuisdiensten, en rekening houdende met het protocol van 9 juni 1997 tussen de federale Regering en de overheden bedoeld in de artikelen 128, 130 en 135 van de Grondwet, betreffende het gezondheidsbeleid ten gunste van bejaarden, dat uiterlijk op 31 december 2003 aan de Regering zal worden voorgelegd, wordt het verlenen van de erkenning tijdens het begrotingsjaar 2003 ...[+++]

« Dans l'attente d'un rapport d'évaluation des besoins de la population et de fonctionnement des centres de coordination de soins et services à domicile, tenant compte du protocole conclu le 9 juin 1997, entre le Gouvernement fédéral et les autorités visées aux articles 128, 130 et 135 de la Constitution, concernant la politique de la santé à mener à l'égard des personnes âgées, qui sera soumis au Gouvernement pour le 31 décembre 2003 au plus tard, l'octroi d'agrément est suspendu au cours de l'exercice budgétaire 2003.


« Art. 10 bis.- In afwachting van een verslag over de schatting van de behoeften van de bevolking en over de werking van de centra voor coördinatie van thuisverzorging en thuisdiensten, en rekening houdende met het protocol van 9 juni 1997 tussen de federale Regering en de overheden bedoeld in de artikelen 128, 130 en 135 van de Grondwet, betreffende het gezondheidsbeleid ten gunste van bejaarden, dat uiterlijk op 31 december 1999 aan de Regering zal worden voorgelegd, wordt het verlenen van de erkenning tijdens het begrotingsjaar 1999 opgeschort.

« Dans l'attente d'un rapport d'évaluation des besoins de la population et de fonctionnement des centres de coordination de soins et services à domicile, tenant compte du protocole conclu le 9 juin 1997, entre le Gouvernement fédéral et les autorités visées aux articles 128, 130 et 135 de la Constitution, concernant la politique de la santé à mener à l'égard des personnes âgées, qui sera soumis au Gouvernement pour le 31 décembre 1999 au plus tard, l'octroi d'agrément est suspendu au cours de l'exercice budgétaire 1999.


« Art. 10 bis.- In afwachting van een verslag over de schatting van de behoeften van de bevolking en over de werking van de centra voor coördinatie van thuisverzorging en thuisdiensten, en rekening houdende met het protocol van 9 juni 1997 tussen de federale Regering en de overheden bedoeld in de artikelen 128, 130 en 135 van de Grondwet, betreffende het gezondheidsbeleid ten gunste van bejaarden, dat uiterlijk op 31 december 2000 aan de Regering zal worden voorgelegd, wordt het verlenen van de erkenning tijdens het begrotingsjaar 2000 ...[+++]

« Dans l'attente d'un rapport d'évaluation des besoins de la population et de fonctionnement des centres de coordination de soins et services à domicile, tenant compte du protocole conclu le 9 juin 1997, entre le Gouvernement fédéral et les autorités visées aux articles 128, 130 et 135 de la Constitution, concernant la politique de la santé à mener à l'égard des personnes âgées, qui sera soumis au Gouvernement pour le 31 décembre 2000 au plus tard, l'octroi d'agrément est suspendu au cours de l'exercice budgétaire 2000.


Art. 6. De beschikbare bedragen voor de machtigingen bedoeld in de artikelen 14 en 19 van het decreet van 16 december 1998 houdende de eerste aanpassing van de algemene uitgavenbegroting van het Waalse Gewest voor het begrotingsjaar 1998, kunnen tijdens het begrotingsjaar 1999 aangewend worden.

Art. 6. Les montants disponibles des autorisations accordées aux articles 14 et 19 du décret du 16 décembre 1998 contenant le premier feuilleton d'ajustement du budget général des dépenses de la Région wallonne pour l'année budgétaire 1998, peuvent être utilisés au cours de l'exercice 1999.


« Art. 10 bis.- In afwachting van een verslag over de schatting van de behoeften van de bevolking en over de werking van de centra voor coördinatie van thuisverzorging en thuisdiensten, en rekening houdende met het protocol van 9 juni 1997 tussen de federale Regering en de overheden bedoeld in de artikelen 128, 130 en 135 van de Grondwet, betreffende het gezondheidsbeleid ten gunste van bejaarden, dat uiterlijk op 31 december 1998 aan de Regering zal worden voorgelegd, wordt het verlenen van de erkenning tijdens het begrotingsjaar 1998 ...[+++]

« Dans l'attente d'un rapport d'évaluation des besoins de la population et de fonctionnement des centres de coordination de soins et services à domicile, tenant compte du protocole conclu le 9 juin 1997, entre le Gouvernement fédéral et les autorités visées aux articles 128, 130 et 135 de la Constitution, concernant la politique de la santé à mener à l'égard des personnes âgées, qui sera soumis au Gouvernement pour le 31 décembre 1998 au plus tard, l'octroi d'agrément est suspendu au cours de l'exercice budgétaire 1998" .


De Raad spreekt zijn dank uit aan de Rekenkamer omdat zij, zoals zij overigens tijdens de follow-upprocedure inzake de kwijting voor het begrotingsjaar 1997 had beloofd, een audit heeft uitgevoerd van de follow-up, door de Commissie, van haar eerdere opmerkingen in het algemeen verslag over de kwijting voor het begrotingsjaar 1999.

Le Conseil remercie la Cour des comptes d'avoir, comme elle l'avait d'ailleurs promis lors de la procédure de suivi de la décharge de l'exercice 1997, réalisé un audit du suivi par la Commission de ses observations antérieures dans le rapport général sur la décharge de l'exercice 1999.


Het heeft met spijt ter kennis genomen dat deze aanvraag tussentijds twee jaar is opgeschort en heeft er zijn waardering voor uitgesproken dat het toetredingsverzoek in september 1998 opnieuw is ingediend en dat tijdens de Europese Top van Helsinki van 10 tot 12 december 1999 is besloten tot toetredingsonderhandelingen met de Republiek Malta.

Il a noté avec regret que cette candidature avait, entre-temps, été suspendue pendant deux ans et s'est félicité de voir la demande d'adhésion renouvelée en septembre 1998 et le Conseil européen d'Helsinki des 10, 11 et 12 décembre 1999 décider d'engager les négociations d'adhésion avec Malte.


Artikel 14 ter Overeenkomstig de resolutie van het Europees Parlement van 18 november 1999 over de situatie in Tsjetjsenië wordt de sluiting van nieuwe overeenkomsten betreffende in het kader van het begrotingsjaar 2000 te financieren maatregelen voor Rusland opgeschort (met uitzondering van de TACIS-begrotingslijn voor democratie en sociale ontwikkeling) tot er een bevredigende oplossing in Tsjetsjenië is gevonden, overeenkomstig ...[+++]

Article 14 ter Conformément à la résolution du Parlement européen du 18 novembre 1999 sur la situation en Tchétchénie, la conclusion des nouveaux contrats relatifs à des actions en faveur de la Russie à financer dans le cadre du budget de l'exercice financier 2000 est suspendue (à l'exception de la ligne TACIS pour la démocratie et le développement social) jusqu'à ce qu'une solution satisfaisante ait été trouvée en Tchéchénie, conformément aux recommandations de l'Union européenne et sur la base de la procédure définie à l'article 13.


5. wenst overeenkomstig zijn resolutie van 18 november 1999 dat nieuwe contracten betreffende uit de begroting voor het begrotingsjaar 2000 te financieren maatregelen ten behoeve van Rusland worden opgeschort (met uitzondering van de Tacis-begrotingslijn voor democratie en sociale ontwikkeling alsmede nucleaire veiligheid), totdat er een bevredigende oplossing in Tsjetsjenië is gevonden;

5. demande que, conformément à sa résolution du 18 novembre 1999, la conclusion de nouveaux contrats concernant des actions en faveur de la Russie, à financer dans le cadre du budget pour l'exercice 2000, soit suspendue (à l'exception de la ligne budgétaire TACIS pour la démocratie et le développement social et pour la sécurité nucléaire) jusqu'au moment où une solution satisfaisante aura été trouvée en Tchétchénie;


Het gemeenschappelijk standpunt dat tijdens deze zitting door de Raad werd aangenomen, wijzigt het Gemeenschappelijk Standpunt van de Raad van 16 april 1999 betreffende Libië (dat de sancties opschortte die in 1992-1993 naar aanleiding van de Lockerbie-bomaanslag waren opgelegd) in die zin dat de sancties waartoe in 1986 was besloten in reactie op de steun van Libië aan het terrorisme, namelijk de beperking van de bewegingsvrijheid van diplomatiek en consulair personeel, de vermindering van de personeelssterkte van diplomatieke en con ...[+++]

La position commune adoptée ce jour par le Conseil modifie sa position commune du 16 avril 1999 relative à la Libye (qui suspendait les sanctions imposées en 1992-1993 après l'attentat à la bombe de Lockerbie) en levant également les sanctions adoptées en 1986 en réaction au soutien apporté par la Libye au terrorisme : il s'agit des restrictions à la liberté de mouvement du personnel diplomatique et consulaire, de la réduction du personnel des missions diplomatiques et consulaires et de l'adoption d'exigences et de procédures plus strictes pour la délivrance de visas.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tijdens het begrotingsjaar 1999 opgeschort' ->

Date index: 2023-11-19
w