Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tijdens het debat wezen sommige " (Nederlands → Frans) :

Tijdens het debat wezen sommige delegaties op de onvoldoende verantwoording van een voorstel door de Europese Commissie.

Lors du débat, certaines délégations ont souligné la justification insuffisante d'une proposition faite par la Commission européenne.


Tijdens het debat wezen sommige delegaties op de onvoldoende verantwoording van een voorstel door de Europese Commissie.

Lors du débat, certaines délégations ont souligné la justification insuffisante d'une proposition faite par la Commission européenne.


De tijdens het debat geciteerde uitzonderingen in verband met privé-begraafplaatsen voor lijken wezen meestal in de richting van gefortuneerden die hun invloed konden aanwenden.

Les exceptions relatives aux cimetières privés qui ont été citées au cours du débat concernaient généralement des personnes fortunées qui peuvent user de leur influence.


De staatssecretaris gaat in op de kritiek dat hij op sommige opmerkingen van de Raad van State geen afdoende antwoord heeft gegeven tijdens het debat in de Kamer.

Il revient à la critique selon laquelle il n'aurait pas répondu de manière satisfaisante à certaines observations du Conseil d'État lors du débat à la Chambre.


We hebben begrip voor sommige amendementen, tijdens het debat in vorige behandelingen kwamen ze aan bod en er werden compromisoplossingen gevonden.

Nous apprécions également l'intention qui se cache derrière certains amendements, mais à travers les discussions dans le cadre des débats précédents, un compromis final a été trouvé.


Een van de conclusies die uit het debat op die vrijdagochtend konden worden getrokken wil ik graag even noemen: het idee, dat tijdens het debat groeide, dat Europa nu goed is toegerust – en op sommige gebieden zelfs verplicht is – om het globaliseringsproces aan te voeren, bijvoorbeeld door het wederzijdse openstellen van markten, door het verbeteren van milieu-, social ...[+++]

Parmi les différentes conclusions que nous pouvons tirer du débat, j'aimerais un souligner une en particulier: l'idée qui a imprégné le débat vendredi matin, que l'Europe est aujourd'hui armée – voire engagée dans certains domaines – à mener le processus de mondialisation; que ce soit dans l'ouverture réciproque des marchés, l'amélioration des normes environnementales, sociales, financières et de propriété intellectuelle, ou dans le renforcement de la coopération stratégique avec nos partenaires internationaux.


- Voor sommige van de door u aangeroerde punten moet u bij mevrouw Ferrero-Waldner zijn, die op dit moment hier niet aanwezig is. Ook zullen veel van uw andere vragen beantwoord worden tijdens het debat over de Euromediterrane Parlementaire Vergadering (EMPA), dat zal plaatsvinden zodra we daar op de agenda aan toe zijn.

- Certaines questions que vous avez soulevées s’adressent à Mme Ferrero-Waldner, qui n’est pas là pour l’instant, et la plupart de vos autres questions seront examinées dans le cadre du débat sur l’Assemblée parlementaire euro-méditerranéenne (APEM), qui aura lieu en temps voulu.


– (EN) Mijnheer de Voorzitter, het geëngageerde en buitengewoon interessante debat over dit belangrijke onderwerp is bijzonder stimulerend, en ik wil nu ingaan op sommige van de punten die tijdens ons debat naar voren zijn gebracht.

- (EN) Monsieur le Président, je suis vivement encouragée par le débat très engagé et hautement intéressant sur cette question cruciale et je voudrais à présent me pencher sur certaines des questions posées au cours de notre discussion.


- (FR) Mijnheer de Voorzitter, tijdens het debat van eergisteren met de Raad en de Commissie heb ik reeds commentaar geleverd op de bittere reacties van sommige Turkse functionarissen die vrezen dat de Europese Unie zich probeert te mengen in de interne aangelegenheden van Turkije met betrekking tot het Koerdische vraagstuk, juist op het moment dat er zich nieuwe perspectieven voor toetreding openen.

- Monsieur le Président, lors du débat d'avant-hier avec le Conseil et la Commission, j'ai déjà commenté les réactions brutales de certains responsables turcs, par crainte que l'Union européenne ne tente de s'immiscer dans les affaires intérieures turques à propos de la question kurde, au moment où une route nouvelle s'ouvre sur la voie de son adhésion.


Tijdens de algemene bespreking wezen sommige leden erop dat de Raad van State verschillende opmerkingen maakte.

Lors de la discussion générale, des membres ont noté que le Conseil d'État avait formulé plusieurs observations.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tijdens het debat wezen sommige' ->

Date index: 2024-05-20
w