Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tijdens het tsjechische voorzitterschap hadden moeten » (Néerlandais → Français) :

– (DE) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de minister-president, mijnheer de Commissievoorzitter, het is moeilijk om een balans op te maken van de vorderingen die we tijdens het Tsjechische voorzitterschap hadden moeten maken.

– (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Premier ministre, Monsieur le Président de la Commission, il est malaisé d’évaluer les avancées qui auraient dû être accomplies durant la période de la Présidence tchèque.


– (DE) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de minister-president, mijnheer de Commissievoorzitter, het is moeilijk om een balans op te maken van de vorderingen die we tijdens het Tsjechische voorzitterschap hadden moeten maken.

– (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Premier ministre, Monsieur le Président de la Commission, il est malaisé d’évaluer les avancées qui auraient dû être accomplies durant la période de la Présidence tchèque.


Omdat het voorstel niet werd aangenomen tijdens het Tsjechische voorzitterschap, heeft de COSAC haar beslissing om de subsidiariteitstest betreffende dit voorstel uit te voeren opnieuw bevestigd tijdens haar XLIIste vergadering in Stockholm op 5 en 6 oktober 2009.

Puisque la proposition n'a pas été adoptée pendant la présidence tchèque, la COSAC a reconfirmé la décision de conduire le test de subsidiarité sur cette proposition lors de sa XLII réunion à Stockholm les 5 et 6 octobre 2009.


Omdat het voorstel niet werd aangenomen tijdens het Tsjechische voorzitterschap, heeft de COSAC haar beslissing om de subsidiariteitstest betreffende dit voorstel uit te voeren opnieuw bevestigd tijdens haar XLIIste vergadering in Stockholm op 5 en 6 oktober 2009.

Puisque la proposition n'a pas été adoptée pendant la présidence tchèque, la COSAC a reconfirmé la décision de conduire le test de subsidiarité sur cette proposition lors de sa XLII réunion à Stockholm les 5 et 6 octobre 2009.


Tijdens het Tsjechische voorzitterschap is veel aandacht besteed aan de communicatie tussen nationale parlementen en met het Europees Parlement.

Au cours de la présidence tchèque, une attention toute particulière a été consacrée à la communication entre les parlements nationaux et avec le Parlement européen.


Tijdens het Tsjechische voorzitterschap is veel aandacht besteed aan de communicatie tussen nationale parlementen en met het Europees Parlement.

Au cours de la présidence tchèque, une attention toute particulière a été consacrée à la communication entre les parlements nationaux et avec le Parlement européen.


5. Deze zaak werd in de eerste helft van 2009 tijdens het Tsjechische voorzitterschap van de Europese Unie aangekaart op bijeenkomsten van de Europese consulaire werkgroep (COCON).

5. Ce dossier a fait l’objet de discussions aux cours des réunions du Groupe de travail Consulaire Européen (COCON) sous la présidence tchèque pendant la première partie de 2009.


Laten we niet vergeten dat het ook tijdens het Tsjechische voorzitterschap is geweest dat de Tsjechische senaat de ratificatie door het Tsjechische parlement heeft afgerond, waardoor het totaal aantal lidstaten dat het parlementaire goedkeuringsproces heeft voltooid nu op 26 is gekomen.

N’oublions pas que c’est durant la Présidence tchèque que le sénat tchèque a finalisé la ratification parlementaire du traité, portant à 26 le nombre d’États membres qui ont finalisé le processus de ratification parlementaire.


Mijn collega's hier begrijpen verder niet – ik noem maar een ander voorbeeld – hoe het mogelijk is dat de christendemocraten die in de Tsjechische Republiek op dit moment de regeringsverantwoordelijkheid hebben – en proberen het hoofd boven water te houdenjuist nú, tijdens het Tsjechisch voorzitterschap, hun partijcongres moeten houden ...[+++]

Mes collègues députés ne comprennent pas non plus, par exemple, pourquoi les démocrates-chrétiens actuellement au pouvoir en République tchèque, et qui luttent pour leur survie, ont décidé d’organiser leur congrès électoral pendant la présidence tchèque.


Wat de oplossing nu ook wordt, het zal een tijdelijke oplossing zijn en om de geloofwaardigheid van deze transportroute te herstellen, moet er een duurzame oplossing komen. We zullen het contact tussen de partijen tijdens het Tsjechisch voorzitterschap zeker voortzetten, maar dat zal, helaas, ook tijdens het Zweeds voorzitterschap het geval moeten blijven.

Je sais que, quelle que soit la solution à laquelle nous parviendrons ces jours-ci, celle-ci ne sera que temporaire. Afin de restaurer la crédibilité de cette voie d’acheminement à l’avenir, nous aurons besoin d’une solution à long terme.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tijdens het tsjechische voorzitterschap hadden moeten' ->

Date index: 2022-12-29
w