Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tijdspanne en normaliter uiterlijk binnen " (Nederlands → Frans) :

2. Alle vragen die de afdeling Informatieambtenaar ontvangt, worden in een zo kort mogelijke tijdspanne en normaliter uiterlijk binnen de vijf werkdagen beantwoord.

2. La section Fonctionnaire d'information répond dans le délai le plus bref possible et normalement au plus tard dans les cinq jours ouvrables à toutes les questions qui lui sont adressées.


2. Alle vragen die de afdeling Informatieambtenaar ontvangt, worden in een zo kort mogelijke tijdspanne en normaliter uiterlijk binnen de vijf werkdagen beantwoord.

2. La section fonctionnaire d'information répond dans le délai le plus bref possible et normalement au plus tard dans les cinq jours ouvrables à toutes les questions qui lui sont adressées.


2. Alle vragen die de Informatieambtenaar ontvangt, worden in een zo kort mogelijke tijdspanne en uiterlijk binnen de vijf werkdagen beantwoord.

2. Le fonctionnaire d'information répond dans le délai le plus bref possible et au plus tard dans les cinq jours ouvrables à toutes les questions qui lui sont adressées.


Ter controle en goedkeuring dienen een aantal documenten te worden voorgelegd aan de inrichter bij wege van een aangetekend schrijven uiterlijk binnen een tijdspanne van 9 maanden te rekenen vanaf het tijdstip waarop men startte met de activiteiten die behoren tot het ressort van het voormelde paritair subcomité.

Plusieurs documents doivent être adressés par pli recommandé à l'organisateur pour vérification et approbation; ils devront lui être adressés dans un délai de 9 mois à compter de la date de démarrage des activités qui relèvent de la sous-commission paritaire précitée.


In artikel 2, lid 7, van de basisverordening, zoals gewijzigd, is bepaald dat de Commissie alleen voor ondernemingen die overeenkomstig artikel 17 van de basisverordening in een steekproef zijn opgenomen, een besluit over BMO-aanvragen zal nemen, en dat zij zo’n besluit binnen normaliter zeven maanden, maar uiterlijk binnen acht maanden na de inleiding van de procedure zal nemen.

L’article 2, paragraphe 7, du règlement de base, tel que modifié, prévoit que la Commission ne doit rendre une décision relative à l’octroi du statut de société opérant dans les conditions d’une économie de marché qu’à l’égard des sociétés figurant dans un échantillon, conformément à l’article 17 de ce même règlement, et que cette décision doit intervenir dans un délai de sept mois ou qui n’excède pas, en tout état de cause, huit mois à compter de l’ouverture de l’enquête.


Ook wordt erop gewezen dat artikel 2, lid 7, van de basisverordening ondertussen is gewijzigd, in de zin dat de Commissie alleen nog BMO-aanvragen in behandeling neemt van ondernemingen die in een steekproef zijn opgenomen en dat een besluit over een dergelijke aanvraag normaliter binnen zeven maanden maar uiterlijk binnen acht maanden na de opening van het onderzoek moet zijn genomen (24).

Il convient également de souligner que l’article 2, paragraphe 7, du règlement de base a entre-temps été modifié dans le sens où la Commission ne doit rendre une décision relative à l’obtention du statut de société opérant dans les conditions d’une économie de marché qu’à l’égard des sociétés figurant dans un échantillon et que cette décision doit intervenir dans un délai, en principe, de sept mois ou qui n’excède pas, en tout état de cause, huit mois à compter de l’ouverture de l’enquête (24).


in de voorlaatste zin van punt c) worden de woorden „Binnen drie maanden na de inleiding van de procedure” vervangen door de woorden: „Binnen normaliter zeven maanden maar uiterlijk binnen acht maanden na de inleiding van de procedure”;

au point c), avant-dernière phrase, les mots «dans les trois mois de l’ouverture de l’enquête» sont remplacés par les mots «dans un délai, en principe, de sept mois ou qui n’excède pas, en tout état de cause, huit mois à compter de l’ouverture de l’enquête»;


de voorlaatste zin onder c) wordt als volgt gewijzigd: De woorden „Binnen drie maanden na de inleiding van de procedure” worden als volgt gewijzigd: " Binnen normaliter zeven maanden maar uiterlijk binnen acht maanden na de inleiding van de procedure" [Am. 1]

l’avant-dernière phrase du point c) est modifiée comme suit: les mots «dans les trois mois à compter de l’ouverture de l’enquête » sont remplacés par les mots:" dans un délai, en principe, de sept mois ou qui n'excède pas, en tout état de cause, huit mois à compter de l'ouverture de l'enquête" [Am. 1]


Ter controle en goedkeuring dienen een aantal documenten te worden voorgelegd aan de inrichter bij wege van een aangetekend schrijven uiterlijk binnen een tijdspanne van 9 maanden te rekenen vanaf het tijdstip waarop men startte met de activiteiten die behoren tot het ressort van het voormelde paritair subcomité.

Plusieurs documents doivent être adressés par pli recommandé à l'organisateur pour vérification et approbation; ils devront lui être adressés dans un délai de 9 mois à compter de la date de démarrage des activités qui relèvent de la sous-commission paritaire précitée.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tijdspanne en normaliter uiterlijk binnen' ->

Date index: 2021-11-19
w