Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Akte met executoriale titel
Contract onder bezwarende titel
Erkenning van certificaten
Erkenning van diploma's
Erkenning van titels
Executioriale titel
Executoire titel
Executoriale titel
Inhoud schrijven
Overeenkomst onder bezwarende titel
Pakkende titel schrijven voor publicaties
Titel
Titel creëren voor content
Titel van gegradueerde verpleger
Titel van tenuitvoerlegging
Titel van verpleger
Titel voor inhoud creëren
Uitvoerbare titel
Wederzijdse erkenning van diploma's

Traduction de «titel draagt » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
executoire titel | executoriale titel | uitvoerbare titel

ordonnance d'exécution | titre d'exécution | titre paré


inhoud schrijven | pakkende titel schrijven voor publicaties | titel creëren voor content | titel voor inhoud creëren

créer un intitulé


akte met executoriale titel | executioriale titel | titel van tenuitvoerlegging

titre exécutoire


contract onder bezwarende titel | overeenkomst onder bezwarende titel

contrat à titre onéreux


titel van gegradueerde verpleger

titre d'infirmier gradué






erkenning van diploma's [ erkenning van certificaten | erkenning van titels | wederzijdse erkenning van diploma's ]

reconnaissance des diplômes [ reconnaissance des titres | reconnaissance mutuelle des diplômes ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
« Binnen de perken en volgens de modaliteiten bepaald bij deze titel, draagt de Franse Gemeenschap bij, met jaarlijkse werkingstoelagen, in de financiering van de werkingsuitgaven van de hierna vermelde universitaire instellingen :

« Dans les limites et selon les modalités réglées par le présent titre, la Communauté française contribue, par des allocations annuelles de fonctionnement, au financement des dépenses de fonctionnement des institutions universitaires ci-après :


I. overwegende dat artikel 42, lid7, VEU geen titel draagt en dat "clausule inzake wederzijdse bijstand" dus geen juridische term is;

I. considérant que l'article 42, paragraphe 7, du TUE n'a aucun intitulé; que, par conséquent, les termes «clause d'assistance mutuelle» ne sont pas des termes juridiques;


Volgens artikel 101 van het Reglement voor de procesvoering draagt de in het ongelijk gestelde partij, behoudens de andere bepalingen van het achtste hoofdstuk van de tweede titel van dat Reglement, haar eigen kosten en wordt zij verwezen in de kosten van de andere partij, voor zover dit is gevorderd.

Aux termes de l’article 101 du règlement de procédure, sous réserve des autres dispositions du chapitre huitième du titre deuxième dudit règlement, toute partie qui succombe supporte ses propres dépens et est condamnée aux dépens exposés par l’autre partie, s’il est conclu en ce sens.


Dit programma duurt het jaar waarin de betreffende stad de titel Culturele Hoofdstad van Europa draagt en moet speciaal voor de titel Culturele Hoofdstad van Europa worden gepresenteerd, in overeenstemming met de in artikel 5 vastgestelde criteria.

Ce programme s’étale sur l’année durant laquelle la ville porte le titre de capitale européenne de la culture et il est spécifiquement présenté en vue du titre de capitale européenne de la culture, conformément aux critères établis à l’article 5.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (ES) Mevrouw de Voorzitter, ik wil hier de bezorgdheid weergeven die vorige week geuit werd door Kroonprins Felipe de Borbón, die de historische titel draagt van mijn regio, het prinsdom Asturië, toen hij in Madrid de prins van Wales ontving.

– (ES) Madame la Présidente, je voudrais vous rapporter les préoccupations exprimées la semaine dernière par le prince héritier Felipe de Borbón, dont le titre historique rappelle ma région d’origine – la principauté des Asturies – lors de la visite du prince de Galles à Madrid.


a)in de titel het woord „verordening”, een volgnummer, de datum van aanneming en de aanduiding van het onderwerp; een door de Raad overeenkomstig artikel 291, lid 2, van het TWEU aangenomen uitvoeringsverordening, draagt de titel „uitvoeringsverordening”.

a)en tête le titre «règlement», un numéro d'ordre, la date d'adoption et l'indication de leur objet; Lorsqu'il s'agit d'un règlement d'exécution adopté par le Conseil conformément à l'article 291, paragraphe 2, du TFUE, le règlement porte en tête le titre «règlement d'exécution».


in de titel het woord „verordening”, een volgnummer, de datum van aanneming en de aanduiding van het onderwerp; een door de Raad overeenkomstig artikel 291, lid 2, van het TWEU aangenomen uitvoeringsverordening, draagt de titel „uitvoeringsverordening”.

en tête le titre «règlement», un numéro d'ordre, la date d'adoption et l'indication de leur objet; Lorsqu'il s'agit d'un règlement d'exécution adopté par le Conseil conformément à l'article 291, paragraphe 2, du TFUE, le règlement porte en tête le titre «règlement d'exécution».


We weten dat het programma van de Commissie voor dit jaar de titel draagt: "Het hele potentieel van Europa benutten", en terecht.

Comme vous le savez, le programme de la Commission pour cette année consiste, à juste titre, à «libérer tout le potentiel de l’Europe».


Er is echter geen enkel verslag of document dat die titel draagt en in stemming gebracht wordt.

Aucun rapport ou document portant ce titre n’est mis aux voix.


4. Onverminderd de artikelen 130 en 207 van het Verdrag draagt het comité bij tot de werkzaamheden van de Raad in het kader van de titel Werkgelegenheid van het Verdrag.

4. Sans préjudice des articles 130 et 207 du traité, le comité contribue aux travaux du Conseil en vertu du titre du traité concernant l'emploi.


w