Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "toch moet waken " (Nederlands → Frans) :

De imprecisie wijst eerder op slordigheid zodat de Senaat, die toch moet waken over de kwaliteit van de wetteksten, deze tekst minstens grondig moet amenderen.

Les imprécisions en question font penser plutôt à de la nonchalance, de sorte qu'il faudrait au moins que le Sénat, qui est censé veiller à la qualité des textes de loi, amende fondamentalement ce texte.


Ook al bevestigen, volgens het Europees Hof voor de Rechten van de Mens, ' de vereisten van de rechtszekerheid en van de bescherming van het gewettigd vertrouwen van de rechtzoekenden geen verworven recht op een vaste rechtspraak ' (EHRM, 18 december 2008, Unedic t. Frankrijk, § 74), toch moet het Hof waken over de samenhang van zijn rechtspraak en ' het is in het belang van de rechtszekerheid, van de voorzienbaarheid en van de gelijkheid voor de wet dat het niet zonder geldig motief afwijkt van zijn precedenten ' (zie EHRM, grote kamer, 15 oktober 2009, Micallef t. Malta, § 81).

Même si, selon la Cour européenne des droits de l'homme, ' les exigences de la sécurité juridique et de protection de la confiance légitime des justiciables ne consacrent pas de droit acquis à une jurisprudence constante ' (CEDH, 18 décembre 2008, Unedic c. France, § 74), la Cour doit veiller à la cohérence de sa jurisprudence et ' il est dans l'intérêt de la sécurité juridique, de la prévisibilité et de l'égalité devant la loi qu'elle ne s'écarte pas sans motif valable de ses précédents ' (voy. CEDH, grande chambre, 15 octobre 2009, Micaleff c. Malte, § 81).


Ook al bevestigen, volgens het Europees Hof voor de Rechten van de Mens, « de vereisten van de rechtszekerheid en van de bescherming van het gewettigd vertrouwen van de rechtzoekenden geen verworven recht op een vaste rechtspraak » (EHRM, 18 december 2008, Unedic t. Frankrijk, § 74), toch moet het Hof waken over de samenhang van zijn rechtspraak en « is het in het belang van de rechtszekerheid, van de voorzienbaarheid en van de gelijkheid voor de wet dat het niet zonder geldig motief afwijkt van zijn precedenten » (zie EHRM, grote kamer, 15 oktober 2009, Micallef t. Malta, § 81).

Même si, selon la Cour européenne des droits de l'homme, « les exigences de la sécurité juridique et de protection de la confiance légitime des justiciables ne consacrent pas de droit acquis à une jurisprudence constante » (CEDH, 18 décembre 2008, Unedic c. France, § 74), la Cour doit veiller à la cohérence de sa jurisprudence et « il est dans l'intérêt de la sécurité juridique, de la prévisibilité et de l'égalité devant la loi qu'elle ne s'écarte pas sans motif valable de ses précédents » (voy. CEDH, grande chambre, 15 octobre 2009, Micallef c. Malte, § 81).


Ook al bevestigen, volgens het Europees Hof voor de Rechten van de Mens, « de vereisten van de rechtszekerheid en van de bescherming van het gewettigd vertrouwen van de rechtzoekenden geen verworven recht op een vaste rechtspraak » (EHRM, 18 december 2008, Unedic t. Frankrijk, § 74), toch moet het Hof waken over de samenhang van zijn rechtspraak en « het is in het belang van de rechtszekerheid, van de voorzienbaarheid en van de gelijkheid voor de wet dat het niet zonder geldig motief afwijkt van zijn precedenten » (zie EHRM, grote kamer, 15 oktober 2009, Micallef t. Malta, § 81).

Même si, selon la Cour européenne des droits de l'homme, « les exigences de la sécurité juridique et de protection de la confiance légitime des justiciables ne consacrent pas de droit acquis à une jurisprudence constante » (CEDH, 18 décembre 2008, Unedic c. France, § 74), la Cour doit veiller à la cohérence de sa jurisprudence et « il est dans l'intérêt de la sécurité juridique, de la prévisibilité et de l'égalité devant la loi qu'elle ne s'écarte pas sans motif valable de ses précédents » (voy. CEDH, grande chambre, 15 octobre 2009, Micaleff c. Malte, § 81).


Rekening houdend met de specifieke situatie van deze regio's, kan de Raad daarenboven met het oog op de toepassing van het Verdrag aldaar bijzondere maatregelen nemen. Toch moet de Raad ervoor waken dat de integriteit en de samenhang van de communautaire rechtsorde, met inbegrip van de interne markt en het gemeenschappelijk beleid, niet door deze maatregelen worden geschaad.

En outre, eu égard à leur situation particulière, le Conseil peut prendre des mesures spécifiques pour l'application du traité à ces régions, mais en veillant à ne pas nuire à l'intégrité et à la cohérence de l'ordre juridique communautaire, en ce compris le marché intérieur et les politiques communes.


Verschillende gehoorde personen hebben aangedrongen op de invoering van een voorafgaande controleprocedure door de Commissie die moet waken over de proportionaliteit en de subsidiariteit van de specifieke methoden te meer daar zeer ingrijpende observatie- en doorzoekingsmethoden kunnen worden aangewend op plaatsen die weliswaar niet als woonplaats worden beschouwd maar toch privéplaatsen zijn.

Plusieurs personnes auditionnées ont insisté sur la nécessité d'instaurer une procédure de contrôle préalable par la Commission de la proportionnalité et de la subsidiarité des méthodes spécifiques, d'autant que des méthodes très intrusives d'observation et d'inspection peuvent être mises en œuvre dans des lieux qui, bien que n'étant pas qualifiés de domicile, sont des lieux privés.


Rekening houdend met de specifieke situatie van deze regio's, kan de Raad daarenboven met het oog op de toepassing van het Verdrag aldaar bijzondere maatregelen nemen. Toch moet de Raad ervoor waken dat de integriteit en de samenhang van de communautaire rechtsorde, met inbegrip van de interne markt en het gemeenschappelijk beleid, niet door deze maatregelen worden geschaad.

En outre, eu égard à leur situation particulière, le Conseil peut prendre des mesures spécifiques pour l'application du traité à ces régions, mais en veillant à ne pas nuire à l'intégrité et à la cohérence de l'ordre juridique communautaire, en ce compris le marché intérieur et les politiques communes.


Verschillende gehoorde personen hebben aangedrongen op de invoering van een voorafgaande controleprocedure door de Commissie die moet waken over de proportionaliteit en de subsidiariteit van de specifieke methoden te meer daar zeer ingrijpende observatie- en doorzoekingsmethoden kunnen worden aangewend op plaatsen die weliswaar niet als woonplaats worden beschouwd maar toch privéplaatsen zijn.

Plusieurs personnes auditionnées ont insisté sur la nécessité d'instaurer une procédure de contrôle préalable par la Commission de la proportionnalité et de la subsidiarité des méthodes spécifiques, d'autant que des méthodes très intrusives d'observation et d'inspection peuvent être mises en œuvre dans des lieux qui, bien que n'étant pas qualifiés de domicile, sont des lieux privés.


Toch moet men ervoor waken dat dergelijk initiatief niet door overdreven enthousiasme in een zoveelste instelling uitmondt.

Cependant, il convient de veiller à ce que l’initiative proposée ne se transforme pas, par son propre dynamisme, en une autre institution.


Toch moet de Tsjechische Republiek waken over de conformiteit van haar regelgeving met de Euratom-eisen en -procedures, met name wat de veiligheidscontrole van Euratom betreft.

Toutefois, la République tchèque devra assurer la conformité avec les exigences et les procédures d'Euratom notamment par rapport aux contrôles de sécurité d'Euratom.




Anderen hebben gezocht naar : toch moet waken     toch     hof waken     maatregelen nemen toch     nemen toch     raad ervoor waken     beschouwd maar toch     commissie     waken     men ervoor waken     tsjechische republiek waken     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'toch moet waken' ->

Date index: 2023-01-10
w