Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "toe slechts aanleiding konden " (Nederlands → Frans) :

Terwijl deze delegaties tot nu toe slechts aanleiding konden geven tot een verticale beweging van de leden van de parketten en de parketten-generaal binnen het eigen ressort, wordt het thans mogelijk dat een gekruiste beweging wordt gemaakt met de leden van de arbeidsauditoraten en de auditoraten-generaal.

Alors que ces délégations ne pouvaient donner lieu jusqu'à présent qu'à un mouvement vertical des membres des parquets et des parquets généraux dans leur propre ressort, il sera possible dorénavant d'avoir des mouvements croisés avec les membres des auditorats du travail et des auditorats généraux.


Terwijl deze delegaties tot nu toe slechts aanleiding konden geven tot een verticale beweging van de leden van de parketten en de parketten-generaal binnen het eigen ressort, wordt het thans mogelijk dat een gekruiste beweging wordt gemaakt met de leden van de arbeidsauditoraten en de auditoraten-generaal.

Alors que ces délégations ne pouvaient donner lieu jusqu'à présent qu'à un mouvement vertical des membres des parquets et des parquets généraux dans leur propre ressort, il sera possible dorénavant d'avoir des mouvements croisés avec les membres des auditorats du travail et des auditorats généraux.


De bestreden bepaling voegt evenwel in artikel 14, § 1, een nieuw tweede lid in, dat bepaalt : « De in het eerste lid bedoelde onregelmatigheden geven slechts aanleiding tot een nietigverklaring als ze, in dit geval, een invloed konden uitoefenen op de draagwijdte van de genomen beslissing, de betrokkenen een waarborg hebben ontnomen of als gevolg hebben de bevoegdheid van de steller van de handeling te beïnvloeden ». B.44.1.

La disposition attaquée insère toutefois dans l'article 14, § 1 , un nouvel alinéa 2, qui énonce : « Les irrégularités visées à l'alinéa 1 ne donnent lieu à une annulation que si elles ont été susceptibles d'exercer, en l'espèce, une influence sur le sens de la décision prise, ont privé les intéressés d'une garantie ou ont pour effet d'affecter la compétence de l'auteur de l'acte ». B.44.1.


In tegenstelling tot artikel 25 van de Overeenkomst van 1959, op grond waarvan de tenuitvoerlegging van een inbeslagneming of van een huiszoeking krachtens een ambtelijke opdracht slechts mogelijk was voorzover deze opdracht betrekking had op feiten die tot uitlevering aanleiding konden geven, worden in artikel 6 van deze Overeenkomst de drie voorwaarden opgesomd waaraan de Overeenkomstsluitende Staten de ontvankelijkheid van de ambtelijke opdrachten strekkende tot huiszoeking en inbeslagneming onderwerpt.

Contrairement à l'article 25 de la Convention de 1959, qui ne permettait l'exécution d'une saisie ou d'une perquisition en vertu d'une commission rogatoire qu'à condition que celle-ci fût relative à des faits pouvant donner lieu à extradition, l'article 6 de la présente Convention énumère les trois seules conditions auxquelles les Parties contractantes ont le droit de subordonner la recevabilité des commissions rogatoires aux fins de perquisition et de saisie.


In tegenstelling tot artikel 25 van de Overeenkomst van 1959, op grond waarvan de tenuitvoerlegging van een inbeslagneming of van een huiszoeking krachtens een ambtelijke opdracht slechts mogelijk was voorzover deze opdracht betrekking had op feiten die tot uitlevering aanleiding konden geven, worden in artikel 6 van deze Overeenkomst de drie voorwaarden opgesomd waaraan de Overeenkomstsluitende Staten de ontvankelijkheid van de ambtelijke opdrachten strekkende tot huiszoeking en inbeslagneming onderwerpt.

Contrairement à l'article 25 de la Convention de 1959, qui ne permettait l'exécution d'une saisie ou d'une perquisition en vertu d'une commission rogatoire qu'à condition que celle-ci fût relative à des faits pouvant donner lieu à extradition, l'article 6 de la présente Convention énumère les trois seules conditions auxquelles les Parties contractantes ont le droit de subordonner la recevabilité des commissions rogatoires aux fins de perquisition et de saisie.


Men dacht dat Europa voor dit type verontreiniging immuun was tot grote episodes van vorming van fotochemische oxydantia en hoofdzakelijk ozon, hun aanwezigheid op plaatsen waar géén emissies voorkwamen die er aanleiding konden toe geven en bijgevolg het bewijs van het transport van deze verontreinigingen over lange afstand en over alle administratieve grenzen heen, definitief een einde stelden aan deze opvatting.

Pendant longtemps, on a cru que l'Europe était immune contre ce type de pollution, jusqu'au moment où des épisodes importants de formation d'oxydants photochimiques et surtout d'ozone ou leur présence à des endroits sans émissions susceptibles de les provoquent, faisant ainsi la preuve du transport de ces pollutions à longue distance et par delà toutes les frontières administratives, ont mis définitivement un terme à cette conception.


De territoriale bevoegdheidsverdeling inzake het gebruik van de talen voor het onderwijs in de door de overheid opgerichte, gesubsidieerde of erkende instellingen werd bij die gelegenheid niet gewijzigd, maar de Grondwetgever voegde eraan toe dat de wijzigingen in de taalwetgeving voor onder meer het onderwijs, met name in de zes randgemeenten, slechts konden worden doorgevoerd bij wetten aangenomen met een bijzondere meerderheid : « Door artikel 59bis, § 4, tweede lid, worden de gemeenten en groepen van gemeenten ...[+++]

La répartition territoriale de la compétence en matière d'emploi des langues pour l'enseignement dans les établissements créés, subventionnés ou reconnus par les pouvoirs publics ne fut pas modifiée à cette occasion, mais le Constituant ajouta que les modifications à la législation linguistique relative entre autres à l'enseignement, notamment dans les six communes périphériques, ne pouvaient plus être réalisées que par des lois à majorité spéciale : « L'article 59bis, § 4, alinéa 2, soustrait au champ d'application territorial des décrets des communautés relatif à l'emploi des langues, les communes ou groupes de communes contigus à une ...[+++]


Naar aanleiding van de totstandkoming van de huidige reglementering werd als standpunt ingenomen dat de tot dan toe gehanteerde werkwijze, waarbij in het koninklijk besluit van 5 oktober 1978 zelf een onderscheid werd gemaakt tussen drie werkgeverscategorieën naargelang het aantal tewerkgestelde werknemers (art 13, § 2 koninklijk besluit van 5 oktober 1978), zou verlaten worden voor de werkwijze waarbij slechts nog een onderscheid wordt gemaakt naargelang de aannemer al dan niet personeel in d ...[+++]

A l'occasion de la réalisation de l'actuelle réglementation, la position a été adoptée que la méthode de travail utilisée, selon laquelle dans l'arrêté royal du 5 octobre 1978 même, une différence est faite entre trois catégories d'employeurs selon le nombre de travailleurs occupés (article 13, § 2 de l'arrêté royal du 5 octobre 1978), serait abandonnée pour la méthode de travail dans laquelle on ne ferait seulement de différence que suivant le fait que l'entrepreneur ait ou non du personnel en service.


In de zaak-Zana en andere zaken heeft het nieuwe proces tot nu toe slechts geleid tot een herhaling van het eerdere proces, hetgeen aanleiding geeft tot aanhoudende zorg over de rechten van de verdediging.

Dans l'affaire Zana et autres, la révision du procès s'est largement traduite à ce jour par une répétition du procès antérieur, ce qui entretient les préoccupations au sujet du respect des droits de la défense.


Deze discussie spitste zich vooral toe op het feit dat een slecht conflictbeheer binnen ondernemingen die onderzoek op beleggingsgebied produceren, aanleiding kan geven tot partijdig onderzoek.

Ce débat a principalement porté sur le risque que, dans les entreprises produisant de la recherche en investissements, la mauvaise gestion des conflits fausse cette recherche.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'toe slechts aanleiding konden' ->

Date index: 2024-06-18
w