Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bepalen
De hoeveelheid bepalen van
De stand van zaken bepalen
Dublin-verordening
Het gehalte bepalen van
Nadere regels bepalen
Noodzakelijk aantal medewerkers bepalen
Noodzakelijk aantal personeelsleden bepalen
Noodzakelijk aantal werknemers bepalen
Noodzakelijk personeel bepalen
Perceel dat aan niemand toebehoort
Restwaarde van objecten bepalen
Restwaarde van objecten vastleggen
Waarde bij wederverkoop van objecten bepalen
Waarde bij wederverkoop van objecten vastleggen

Traduction de «toebehoort te bepalen » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
noodzakelijk aantal medewerkers bepalen | noodzakelijk aantal werknemers bepalen | noodzakelijk aantal personeelsleden bepalen | noodzakelijk personeel bepalen

déterminer les ressources humaines nécessaires


perceel dat aan niemand toebehoort

bien-fonds sans maître


Dublin-verordening | Verordening (EG) nr. 343/2003 van de Raad van 18 februari 2003 tot vaststelling van de criteria en instrumenten om te bepalen welke lidstaat verantwoordelijk is voor de behandeling van een asielverzoek dat door een onderdaan van een derde land bij een van de lidstaten wordt ingediend | Verordening (EU) nr. 604/2013 van het Europees Parlement en de Raad van 26 juni 2013 tot vaststelling van de criteria en instrumenten om te bepalen welke lidstaat verantwoordelijk is voor de behandeling van een verzoek om internatio ...[+++]

Règlement (CE) n° 343/2003 du Conseil du 18 février 2003 établissant les critères et mécanismes de détermination de l'État membre responsable de l'examen d'une demande d'asile présentée dans l'un des États membres par un ressortissant d'un pays tiers | Règlement (UE) n° 604/2013 du Parlement européen et du Conseil du 26 juin 2013 établissant les critères et mécanismes de détermination de l’État membre responsable de l’examen d’une demande de protection internationale introduite dans l’un des États membres par un ressortissant de pays tiers ou un apatride | règlement de Dublin


de hoeveelheid bepalen van | het gehalte bepalen van

doser


restwaarde van objecten bepalen | restwaarde van objecten vastleggen | waarde bij wederverkoop van objecten bepalen | waarde bij wederverkoop van objecten vastleggen

déterminer la valeur de revente de biens


helpen bepalen in welke context het werk zal worden gebracht | helpen bepalen in welke context het werk zal worden opgevoerd

aider à déterminer le contexte de présentation d'une œuvre




handboek betreffende de toepasselijke procedures en criteria om het statuut van vluchteling te bepalen

guide des procédures et critères à appliquer pour déterminer le statut de réfugié




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Een besluit van de algemene vergadering is vereist voor de volgende onderwerpen: 1° de wijziging van de statuten, onder voorbehoud van's Konings goedkeuring; 2° de benoeming en de afzetting van leden van de raad van bestuur, in de gevallen waarin dit haar toebehoort; 3° de benoeming en de afzetting van een commissaris en het bepalen van zijn bezoldiging ingeval een bezoldiging wordt toegekend; 4° de kwijting aan de bestuurders en de commissaris(sen); 5° de goedkeuring van de begroting en van de rekeningen; 6° de ontbinding van de ...[+++]

Une délibération de l'assemblée générale est nécessaire pour les objets suivants : 1° la modification des statuts sous réserve de l'autorisation du Roi; 2° la nomination et la révocation des administrateurs, dans les cas où elles lui appartiennent; 3° la nomination et la révocation d'un commissaire et la fixation de sa rémunération dans le cas où une rémunération est attribuée; 4° la décharge aux administrateurs et au(x) commissaire(s); 5° l'approbation des budgets et des comptes; 6° la dissolution de l'association, sous réserve de l'autorisation du Roi; 7° l'exclusion d'un membre.


Wanneer de afstand daarentegen een ander onroerend goed betreft dat aan de aanvrager toebehoort, zullen, in de interpretatie van de verwijzende rechter, zowel de verkoopwaarde van het afgestane goed als de opbrengst van de verkoop die zich nog geheel of gedeeltelijk in het kapitaal van de aanvrager bevindt, in aanmerking worden genomen teneinde zijn bestaansmiddelen te bepalen, zodat de waarde van het onroerend goed bij de raming van zijn bestaansmiddelen tweemaal in aanmerking kan worden genomen.

En revanche, lorsque la cession concerne un autre immeuble appartenant au demandeur, tant la valeur vénale du bien cédé que le produit de la vente qui se trouve encore, entièrement ou partiellement, dans le capital du demandeur sont, dans l'interprétation du juge a quo, pris en compte afin de déterminer ses ressources, si bien que la valeur de l'immeuble peut être deux fois prise en considération lors de l'évaluation de ses ressources.


In afwijking van artikel 231 van het Strafwetboek, kan een agent omwille van veiligheidsredenen verbonden aan de bescherming van zijn persoon en voor de behoeften eigen aan de uitoefening van de opdracht een naam gebruiken die hem niet toebehoort, volgens de door de Koning te bepalen modaliteiten.

Par dérogation à l'article 231 du Code pénal, un agent peut, pour des raisons de sécurité liées à la protection de sa personne et pour les besoins inhérents à l'exercice d'une mission, utiliser un nom qui ne lui appartient pas, selon les modalités à fixer par le Roi.


In afwijking van artikel 231 van het Strafwetboek, kan een agent omwille van veiligheidsredenen verbonden aan de bescherming van zijn persoon en voor de behoeften eigen aan de uitoefening van de opdracht een naam gebruiken die hem niet toebehoort, volgens de door de Koning te bepalen modaliteiten».

Par dérogation à l'article 231 du Code pénal, un agent peut, pour des raisons de sécurité liées à la protection de sa personne et pour les besoins inhérents à l'exercice d'une mission utiliser un nom qui ne lui appartient pas, selon les modalités à fixer par le Roi.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In afwijking van artikel 231 van het Strafwetboek, kan een agent omwille van veiligheidsredenen verbonden aan de bescherming van zijn persoon en voor de behoeften eigen aan de uitoefening van de opdracht een naam gebruiken die hem niet toebehoort, volgens de door de Koning te bepalen nadere regels.

Par dérogation à l'article 231 du Code pénal, un agent peut, pour des raisons de sécurité liées à la protection de sa personne et pour les besoins inhérents à l'exercice d'une mission, utiliser un nom qui ne lui appartient pas, selon les modalités à fixer par le Roi.


§ 1. In afwijking van artikel 231 van het Strafwetboek, kan een agent omwille van veiligheidsredenen verbonden aan de bescherming van zijn persoon en voor de behoeften eigen aan de uitoefening van de opdracht een naam gebruiken die hem niet toebehoort, volgens de door de Koning te bepalen nadere regels.

§ 1 . Par dérogation à l'article 231 du Code pénal, un agent peut, pour des raisons de sécurité liées à la protection de sa personne et pour les besoins inhérents à l'exercice d'une mission, utiliser un nom qui ne lui appartient pas, selon les modalités à fixer par le Roi.


Het Hof van Justitie was ook van mening dat gezondheid en het leven van personen de eerste plaats innemen onder de goederen en belangen die door het VWEU worden beschermd en dat het de lidstaten toebehoort te bepalen welk niveau van bescherming zij de volksgezondheid wensen te verlenen en hoe dit niveau moet worden gehaald.

La Cour de justice a également jugé que la santé et la vie des personnes occupaient le premier rang parmi les biens et les intérêts protégés par le traité sur le fonctionnement de l’Union européenne et qu’il appartenait aux États membres de décider du niveau auquel ils entendent assurer la protection de la santé publique et la manière dont ce niveau doit être atteint.


Gelet op de dringende noodzakelijkheid gemotiveerd door het feit dat dit besluit tot doel heeft de noodzakelijke wijzigingen in de wettelijke en reglementaire bepalingen aan te brengen ingevolge de invoering van het nieuwe systeem van inning van accijnzen en btw op tabaksfabrikaten op 1 januari 2011; dat ingevolge de opmerkingen van de Raad van State in haar advies 48.942/1, de bevoegdheid met betrekking tot het bepalen van de hoogte van de zekerheid en het vaststellen van de voorwaarden om vrijstelling van accijnzen te bekomen toebehoort aan de Koning die d ...[+++]

Vu l'urgence motivée par le fait que le présent arrêté a pour objet d'apporter les modifications nécessaires aux dispositions légales et réglementaires du fait de la mise en place le 1 janvier 2011d'un nouveau système de perception des accises et de la T.V. A. sur les tabacs manufacturés; que tenu compte des remarques du Conseil d'Etat formulées dans son avis 48.942/1, la compétence relative à la détermination de la hauteur de la garantie et à la fixation des conditions d'obtention de l'exonération de l'accise appartient au Roi qui peut déléguer cette compétence au Ministre des Finances; que le présent arrêté doit être pris sans délai; ...[+++]


In het kader van de uitoefening van zijn opdrachten kan een agent van de inlichtingen- en veiligheidsdiensten zo, in afwijking van artikel 231 van het Strafwetboek, omwille van veiligheidsredenen verbonden aan de bescherming van zijn persoon en voor de behoeften eigen aan de uitoefening van de opdracht, een naam gebruiken die hem niet toebehoort, volgens de door de Koning te bepalen nadere regels : art. 13/1, § 1, van de wet van 30 november 1998;

Ainsi, dans le cadre de l'exécution de ses missions, par dérogation à l'article 231 du Code pénal, un agent des services de renseignement et de sécurité peut, pour des raisons de sécurité liées à la protection de sa personne et pour les besoins inhérents à l'exercice d'une mission, utiliser un nom qui ne lui appartient pas, selon les modalités à fixer art. 13/1, § 1, de la loi du 30 novembre 1998;


§ 1. In afwijking van artikel 231 van het Strafwetboek, kan een agent omwille van veiligheidsredenen verbonden aan de bescherming van zijn persoon en voor de behoeften eigen aan de uitoefening van de opdracht een naam gebruiken die hem niet toebehoort, volgens de door de Koning te bepalen nadere regels.

§ 1. Par dérogation à l'article 231 du Code pénal, un agent peut, pour des raisons de sécurité liées à la protection de sa personne et pour les besoins inhérents à l'exercice d'une mission, utiliser un nom qui ne lui appartient pas, selon les modalités à fixer par le Roi.


w