Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "toegang van beide gsm-operatoren " (Nederlands → Frans) :

Meent u niet dat de algemene voorwaarden van de gsm-operatoren zoals die nu zijn opgesteld, dikwijls een gebrek aan evenwicht veroorzaken tussen de rechten en de plichten van beide partijen ?

N'estimez-vous pas que telles qu'elles sont aujourd'hui rédigées, les conditions générales des opérateurs gsm créent souvent un déséquilibre entre les droits et les devoirs des deux parties ?


Meent u niet dat de algemene voorwaarden van de GSM-operatoren zoals die nu zijn opgesteld, dikwijls een gebrek aan evenwicht veroorzaken tussen de rechten en de plichten van beide partijen ?

N'estimez-vous pas que telles qu'elles sont aujourd'hui rédigées, les conditions générales des opérateurs GSM créent souvent un déséquilibre entre les droits et les devoirs des deux parties ?


Rekening houdend met de kwaliteit van de diensten die door beide GSM-netten in concurrentie worden geboden en de interessante tarieven die door beide betreffende operatoren worden toegepast, moet aan Belgacom Mobile de mogelijkheid worden geboden om tot de eventuele sluiting van zijn analoge MOB2-net te beslissen.

Compte tenu de la qualité des services offerts par les deux réseaux GSM en concurrence et des tarifs intéressants pratiqués par les deux opérateurs en question, il faut permettre à Belgacom Mobile de décider de la fermeture éventuelle de son réseau analogique MOB2.


Tegenover die toegang van de DCS-1800-operator tot de GSM900-technologie staat dat de GSM-operatoren op 900 MHz ook het DCS-1800-systeem zullen mogen gebruiken.

En contrepartie de cet accès par l'opérateur DCS-1800 à la technologie GSM900, les opérateurs GSM à 900 MHz pourront également utiliser le système DCS-1800.


Artikel 8, § 6, verleent de operatoren een prioritaire toegang tot de uitbreidingsbanden van de GSM op 900 MHz, te weten de banden 880 - 890 MHz en 925 - 935 MHz, zodra deze frequenties voor het GSM zullen kunnen worden gebruikt.

L'article 8, § 6 accorde aux opérateurs DCS-1800 un accès prioritaire à une partie des bandes d'extension du GSM à 900 MHz, à savoir les bandes 880 - 890 MHz et 925 - 935 MHz, lorsque ces fréquences pourront être utilisées pour le GSM.


5. a) en b) De voorwaarden inzake eventuele toegang van beide GSM-operatoren (Belgacom mobile en Mobistar) tot de DCS-1800-technologie moeten nog worden vastgesteld op basis van de commerciële behoeften van die operatoren, de technische beperkingen en de ontwikkeling en de overige Europese landen. c) De concessierechten die beide operatoren van GSM op 900 MHz hebben betaald zullen geenszins worden terugbetaald, zelfs niet gedeeltelijk.

5. a) et b) Les conditions d'accès éventuel des deux opérateurs GSM (Belgacom mobile et Mobistar) à la technoligie du DCS-1800 doivent encore être définies en fonction des besoins commerciaux de ces opérateurs, des contraintes techniques et de l'évolution dans les autres pays européens. c) Les droits de concession acquittés par les deux opérateurs GSM à 900 MHz ne seront en aucun cas remboursés, même partiellement.


Op 2 juli jongstleden is op grond van het koninklijk besluit van 7 maart 1995 betreffende het opzetten en exploiteren van GSM-mobilofoonnetten, aan Belgacom Mobile een vergunning verleend die vergelijkbaar is met die van de tweede operator, Mobistar, om de exploitatievoorwaarden voor het Proximus-net vast te leggen. 2. Beide GSM-operatoren (Belgacom Mobile en Mobistar) zijn verplicht de rechterlijke instanties hun medewerking te verlenen, volgens de van kracht zijnde wettelijke en reglementaire bepalingen (artikel 16, § 3, van het voo ...[+++]

Le 2 juillet dernier, une autorisation comparable à celle du second opérateur Mobistar a été octroyée à Belgacom Mobile, sur la base de l'arrêté royal du 7 mars 1995 relatif à l'établissement et à l'exploitation de réseaux de mobilophonie GSM, pour fixer les conditions d'exploitation du réseau Proximus. 2. Les deux opérateurs GSM (Belgacom Mobile et Mobistar) sont tenus d'apporter leurs concours aux autorités judiciaires selon les dispositions légales et réglementaires en vigueur (article 16, § 3, de l'arrêté royal précité).


Het definitieve bedrag dat de eerste operator verschuldigd is, moet nog worden vastgesteld volgens objectieve en kwantificeerbare criteria die bepaald worden door het Belgisch Instituut voor postdiensten en telecommunicatie (BIPT), met de bedoeling de gelijkheid tussen beide GSM-operatoren te bewaren.

Le montant définitif dû par le premier opérateur doit encore être fixé selon des critères objectifs et quantifiables, déterminés par l'Institut belge des services postaux et des télécommunications (IBPT), en vue de préserver l'égalité entre les deux opérateurs GSM.


Wat de «wholesale»-interconnectie-tarieven onder operatoren betreft, is het huidige gemiddelde niveau van de interconnectielasten die door de voornaamste telecommunicatieoperatoren in België worden gevraagd bij benadering als volgt (bedragen, exclusief BTW) (die waarden zijn noodzakelijkerwijs gebaseerd op bepaalde hypotheses die met name betrekking hebben op de verdeling van de oproepen tussen «peak»- en «off-peak»-uren en op de statistische spreiding van de duur van de oproepen): - Belgacom (vast) = 0,8 eurocent/min; - Telenet = 4,8 eurocent/min; - Proximus = 13 eurocent/min; - Mobistar = 16 eurocent/min; - Base = 19 eurocent/min. ...[+++]

En ce qui concerne les tarifs d'interconnexion «wholesale» entre opérateurs, le niveau moyen actuel des charges d'interconnexion réclamées par les principaux opérateurs de télécommunications en Belgique est approximativement (ces valeurs se fondent nécessairement sur certaines hypothèses portant notamment sur la répartition des appels entre heures «peak» et «off-peak» et sur la distribution statistique de la durée des appels) le suivant (montants HTVA): - Belgacom (fixe) = 0,8 eurocent/min; - Telenet = 4,8 eurocent/min; - Proximus = 13 eurocent/min; - Mobistar = 16 eurocent/min; - Base = 19 eurocent/min. b) Les écarts importants entre les charges d'interconnexion des opérateurs fixes et mobiles proviennent de divers facteurs, particuliè ...[+++]


Het lijkt er ook op dat de operatoren langs beide kanten van de grens elkaar bestrijden door de intensiteit van de straling van hun gsm-masten te verhogen.

Aussi a-t-on l'impression que les opérateurs des deux côtés d'une frontière se « combattent » souvent en augmentant l'intensité de rayonnement de leurs antennes diffusant les réseaux de GSM.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'toegang van beide gsm-operatoren' ->

Date index: 2022-09-19
w