Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «toekenning van slots dit onderwerp had behandeld » (Néerlandais → Français) :

Omdat tot nu toe geen enkele verordening betreffende de toekenning van slots dit onderwerp had behandeld, acht de rapporteur het onontbeerlijk om in dit voorstel voor een verordening een amendement op te nemen over de juridische kwalificatie van een luchthavenslot.

Dans la mesure où, jusqu'à présent, aucun règlement réglementant l'attribution des créneaux horaires n'a abordé la question, le rapporteur a estimé qu'il était indispensable d'introduire, dans la proposition de règlement, un amendement relatif à la définition juridique du créneau horaire aéroportuaire.


De gekozen formulering is in lijn met het desbetreffende onderdeel van de door de heer Sterckx behandelde richtlijn, dat wil zeggen met het monitoring- en informatiesysteem van de Gemeenschap voor de zeescheepvaartsector, dat ook al even genoemd werd door mijn collega. Tot slot zou ik de indieners van de amendementen willen bedanken voor hun collegiale werkwijze. Verder ben ik de medewerkers van de Europese Commissie en de lidstaten di ...[+++]

En conclusion, je voudrais exprimer mes remerciements pour l’approche collégiale vis-à-vis de cette tâche adoptée par les auteurs de propositions d’amendement, pour l’attitude très responsable du personnel de la Commission européenne et des différents pays ayant assuré la présidence du Conseil, à savoir l’Allemagne, la Slovénie et la France, qui ont pris part à ce travail.


Het wetgevingsvoorstel had tezamen met het toegevoegde protocol moeten worden behandeld, dat overigens het onderwerp heeft uitgemaakt van het uitmuntende verslag van Mevrouw Cármen Fraga Estévez (A6-0260/2005 def.). De toelichting bij het verslag biedt een duidelijk overzicht van de politieke, economische en maatschappelijke aspecten van deze Partnerschapsovereenkomst.

La proposition législative aurait dû être examinée en même temps que le protocole qui, en son temps, fit l'objet d'un excellent rapport de la part de Carmen Fraga Estévez (A6-0260/2005 déf), dont l'exposé des motifs analysait avec précision les politiques coordonnées, économiques et sociales, de cet accord de partenariat.


Tot slot wil ik de heer Bartenstein nog graag zeggen - en ik draag nog steeds mijn Oostenrijkse stropdas; ik had namelijk gezegd dat ik die zou blijven dragen zo lang het erop leek dat we overeenstemming zouden bereiken - dat hij dit onderwerp bij de economische top van maart aan de orde kan brengen, mits hij zich daartoe werkelijk inspant.

En guise de conclusion, je dirai à M. Bartenstein - et je porte toujours ma cravate autrichienne, parce que je lui ai dit que je la porterais tant que nous pourrions entrevoir un accord -, qu’il peut toujours remettre la question sur la table du sommet économique de mars s’il décide de s’y attaquer.


Het vraagstuk van de toekenning van slots moet onderwerp van een Commissievoorstel zijn. De huidige situatie is ontoelaatbaar. Heel wat slots gaan verloren of worden niet optimaal gebruikt.

Par ailleurs, le problème de l'attribution des créneaux horaires doit faire l'objet d'une proposition de la Commission car nous ne pouvons accepter que l'on perde actuellement de nombreux créneaux horaires, qu'on ne les utilise pas tous convenablement et, en outre, disons-le clairement, qu'il y ait un marché noir autour de ces créneaux.


Net zoals hij had gedaan voor de andere twee residuaire en niet-contributieve socialezekerheidsstelsels, vermocht de wetgever de toekenning van tegemoetkomingen aan personen met een handicap afhankelijk te stellen van een voldoende band met België en bijgevolg het voordeel van de tegemoetkomingen voor te behouden aan de Belgen, aan sommige categorieën van vreemdelingen die krachtens internationale overeenkomsten die bindend zijn vo ...[+++]

Comme il l'avait fait pour les deux autres régimes résiduaires et non contributifs de la sécurité sociale, le législateur pouvait subordonner l'octroi des allocations aux personnes handicapées à l'existence d'un lien suffisant avec la Belgique et réserver, par conséquent, le bénéfice des allocations aux Belges, à certaines catégories d'étrangers que des conventions internationales liant la Belgique imposent de traiter de la même manière que les ressortissants belges, ou à d'autres étrangers qui ont, en raison de leur handicap, pu bénéficier d'une majoration d'allocations familiales jusqu'à l'âge à partir duquel est, en principe, ouvert le droit aux allocations vis ...[+++]


Het hierboven weergegeven standpunt is bevestigd door het arrest van het Hof van Justitie in zaak C-63/89 (18), die rechtstreeks betrekking had op het in deze mededeling behandelde onderwerp.

Cette position a été confirmée par l'arrêt de la Cour de justice dans l'affaire C-63/89 (18), qui se rapporte directement à la question traitée par la présente communication.


Het had volstaan dat iemand alert was geweest, en dat mag je van wijze senatoren toch verwachten, en had gezegd supplementaire informatie nodig te hebben en dit onderwerp openbaar behandeld te willen zien.

Il aurait suffi qu'un membre attentif ait dit souhaiter plus d'informations et demandé un traitement en séance publique.


Tot slot, en dit lijkt mij toch niet onbelangrijk, stuurt de Regie der posterijen bij ieder van deze uit- giften een prachtig geïllustreerd informatieblaadje naar zo'n 300.000 verzamelaars, waarbij de tekst en uitleg het behandelde onderwerp extra accentueren.

En conclusion, ce qui ne me semble pas négligeable, la Régie des postes, lors de chacune de ces émissions envoie à environ 300.000 personnes un feuillet riche- ment illustré dont le texte et les explications amélio- rent la compréhension du sujet traité.


Het koninklijk besluit van 24 oktober 2013 tot wijziging van artikel 46 van het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de werkloosheidsreglementering dat de voorwaarden voor toekenning van werkloosheidsuitkeringen wijzigde, had als bedoeling de regels inzake de cumulatie van werkloosheidsuitkeringen met bezoldigde dagen aan dit besluit inzake de onderwerping aan de RSZ-bijdrage aan te passen.

L'arrêté royal du 24 octobre 2013 modifiant l'article 46 de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant réglementation du chômage qui modifiait les conditions d'octroi d'allocations de chômage avait pour but d'ajuster les règles de cumul d'allocations de chômage et des jours salariés avec cet arrêté d'assujettissement à la cotisation ONSS.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'toekenning van slots dit onderwerp had behandeld' ->

Date index: 2021-08-24
w