Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "toekomst met zorg tegemoet ziet " (Nederlands → Frans) :

De Oostenrijkers hebben het meest vertrouwen in hun toekomst (76 procent), bij de Belgen ziet slechts 60 procent van de respondenten de toekomst met vertrouwen tegemoet.

Si les autrichiens, premiers de ce classement sont 76 % à être confiants face à leur avenir, en Belgique, ce chiffre tombe en effet à 60 %.


Aangezien de stad, die de geschiedenis de rug wil toekeren en vol enthousiasme zijn toekomst in Europa tegemoet ziet, in 2014 aandacht zal schenken aan een aantal belangrijke herdenkingen, hoop ik dat Sarajevo wordt uitgeroepen tot Culturele Hoofdstad van Europa voor dat jaar.

Alors que la ville, qui souhaite tourner le dos au passé et envisage avec enthousiasme son avenir en Europe, commémorera plusieurs anniversaires importants en 2014, je souhaite que Sarajevo soit désignée comme capitale européenne de la culture cette année-là.


De voorgestelde wijziging van de artikelen 25 en 26 komt tegemoet aan een zorg van de sociale partners, die de recurrentie van de maatregel wilden bevestigd zien, uit vrees dat men die in de toekomst zou in vraag stellen.

La modification proposée par les articles 25 et 26 du projet de loi vise à répondre à une préoccupation des partenaires sociaux, qui souhaitent voir ancrer dans la loi la récurrence de la mesure par crainte que ces versements au fonds sectoriel du deuxième pilier des pensions soient remis en cause dans le futur.


De stad ziet zijn Europese toekomst met enthousiasme tegemoet en wil haar enorme potentieel presenteren en de Europeanen voor zich winnen.

Elle veut démontrer son énorme potentiel et se faire valoir aux yeux des Européens.


Ik geloof dat zijn institutionele rol sterker zal worden naarmate het Europees integratieproces vordert, en ik ben ervan overtuigd dat dit in onze politieke cultuur een normale ontwikkeling is, zeker in tijden waarin de Europese burger zijn toekomst met onzekerheid tegemoet ziet en zich ver verwijderd voelt van de besluitvormingscentra.

Je crois que ce rôle institutionnel sera renforcé à mesure que le processus d’intégration européenne progresse, et je suis convaincu que ce développement est la voie toute tracée de notre culture politique, en particulier aux moments où les citoyens d’Europe sont incertains de leur avenir et, souvent, éloignés des centres de décision.


Dit geldt vooral voor plattelandsgebieden waar de bevolking die voortdurend met verandering wordt geconfronteerd, zich toch al kwetsbaar voelt en de toekomst met zorg tegemoet ziet; dit is soms de oorzaak van radicale reacties.

Ce facteur est particulièrement marqué dans les zones rurales, où la population, confrontée à des changements continuels, se sent plus vulnérable et inquiète quant à l'avenir, et il pourrait donner lieu à des attitudes radicales.


Dit is des te meer van belang aangezien de Europese Unie zich nu en in de toekomst gesteld ziet voor personeelstekorten in de formele zorg, en voor problemen die veroorzaakt worden door een gebrek aan ondersteuning voor informele zorgverleners.

Il est d'autant plus important de remédier à cette lacune que l'Union européenne doit et devra faire face à des pénuries de soignants professionnels et aux problèmes découlant du manque de soutien accordé aux soignants non professionnels.


Dit is des te meer van belang aangezien de Europese Unie zich nu en in de toekomst gesteld ziet voor personeelstekorten in de formele zorg, en voor problemen die veroorzaakt worden door een gebrek aan ondersteuning voor informele zorgverleners;

Il est d'autant plus important de remédier à cette lacune que l'Union européenne doit et devra faire face à des pénuries de soignants professionnels et aux problèmes découlant du manque de soutien accordé aux soignants non professionnels;


Zou de voorzitter van de voornoemde commissie de plenaire vergadering misschien kunnen meedelen hoe de Commissie in het licht van deze toch wel bijzonder kritieke situatie de toekomst tegemoet ziet?

Le président de cette commission sera-t-il en mesure de fournir des informations à la plénière sur les perspectives de la Commission concernant une situation aussi critique ?


- Het panel voor electronic data interchange dat pas onlangs met zijn werkzaamheden begonnen is, zal een bijdrage leveren aan de overgang naar de informatiemaatschappij waarin bedrijven meer op kennis dan op fysieke investeringen gebaseerd zijn". De maritieme sector is bezig uit te groeien tot een moderne high tech industrie die de toekomst met zelfvertrouwen tegemoet ziet.

- Le groupe sur l'Échange de Données Informatisées vient de commencer ses travaux et se chargera de promouvoir la transition vers la société d'information là où les activités reposent plus sur les connaissances que sur l'investissement matériel. Pour M. Van Miert, "les industries maritimes sont en train de devenir un secteur de pointe et de haute technologie dans lequel l'avenir est envisagé avec confiance.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'toekomst met zorg tegemoet ziet' ->

Date index: 2022-11-16
w