Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "toelichting van onderhavige wetsvoorstellen werd vermeld " (Nederlands → Frans) :

Bij de herziening van de Grondwet van 7 mei 2007 (Belgisch Staatsblad van 8 mei 2007 — Editie 3) — en niet van 7 mei 2005 zoals verkeerdelijk in de toelichting van onderhavige wetsvoorstellen werd vermeld — werd de benaming van het Arbitragehof veranderd in « Grondwettelijk Hof ».

La révision de la Constitution du 7 mai 2007 (Moniteur belge du 8 mai 2007 — Ed. 3) — et pas du 7 mai 2005 comme l'énoncent erronément les développements des présentes propositions de loi — a modifié la dénomination de la Cour d'arbitrage en lui préférant celle de « Cour constitutionnelle ».


Bij de herziening van de Grondwet van 7 mei 2007 (Belgisch Staatsblad van 8 mei 2007 — Editie 3) — en niet van 7 mei 2005 zoals verkeerdelijk in de toelichting van onderhavige wetsvoorstellen werd vermeld — werd de benaming van het Arbitragehof veranderd in « Grondwettelijk Hof ».

La révision de la Constitution du 7 mai 2007 (Moniteur belge du 8 mai 2007 — Ed. 3) — et pas du 7 mai 2005 comme l'énoncent erronément les développements des présentes propositions de loi — a modifié la dénomination de la Cour d'arbitrage en lui préférant celle de « Cour constitutionnelle ».


« Hoewel het Hof in beginsel niet bevoegd is om, al was het maar via zijn toetsing van de bestaanbaarheid met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, de parlementaire procedure te controleren aan het eind waarvan een wetgevingshandeling werd aangenomen, dient te worden vastgesteld dat in het onderhavige geval de bevoegdheid om rekening te houden ' zowel met de inhoud van de wetgevingshandeling als met de volledige wetgevingsprocedure die tot de vas ...[+++]

« Si, en principe, la Cour n'a pas la compétence de vérifier, fût-ce par le biais de son contrôle de compatibilité avec les articles 10 et 11 de la Constitution, la procédure parlementaire au terme de laquelle un acte législatif a été adopté, force est de constater que, dans le cas présent, la compétence de tenir compte ' tant du contenu de l'acte législatif adopté que de l'ensemble de la procédure législative qui a conduit à son adoption et notamment des actes préparatoires et des débats parlementaires' (CJUE, 16 février 2012, C-182/ ...[+++]


Overwegende dat de Regering de beoordeling van de reclamanten niet deelt om de redenen die zijn vermeld in de besluiten van 20 januari 2011 tot instelling van de procedure tot gedeeltelijke wijziging van het gewestelijk bestemmingsplan, van 29 maart 2012 tot goedkeuring van het ontwerp tot gedeeltelijke wijziging van het gewestelijk bestemmingplan dat op 3 mei 2001 werd goedgekeurd, van 2 mei 2013 tot goedkeuring van de gedeeltelijke wijziging van het gewestelijk bestemmingsplan dat op 3 mei 2001 werd goedgekeurd en in ...[+++]

Considérant que le Gouvernement ne partage pas l'appréciation des réclamants, pour les raisons exposées dans ses arrêtés du 20 janvier 2011 ouvrant la procédure de modification partielle du plan régional d'affectation du sol, du 29 mars 2012 adoptant le projet de modification partielle du plan régional d'affectation du sol arrêté le 3 mai 2001, du 2 mai 2013 adoptant la modification partielle du plan régional d'affectation du sol arrêté le 3 mai 2001 et dans le présent arrêté; que l'objectif n'est pas d'assurer la pérennité des lieux mais leur développement, dans l'intérêt de toute la Région; que, pour permettre les développements envi ...[+++]


Art. 9. § 1. De personen die zich schuldig hebben gemaakt aan misdrijven als bedoeld in de artikelen 206 en 206bis van het Wetboek der registratie-, hypotheek- en griffierechten in zoverre deze artikelen betrekking hebben op de registratierechten die vermeld zijn in artikel 3, eerste lid van de bijzondere wet van 16 januari 1989 betreffende de financiering van de Gemeenschappen en de Gewesten, aan misdrijven zoals bedoeld in de artikelen 133 et 133bis van het Wetboek der successierechten of aan de misdrijven omschreven in artikel 505 van het Strafwetboek, in zoverre die betrekking hebben op de vermogens ...[+++]

Art. 9. § 1. Les personnes qui se sont rendues coupables d'infractions visées aux articles 206 et 206bis du Code des droits d'enregistrement, d'hypothèque et de greffe, pour autant que ces articles se rapportent aux droits d'enregistrement qui sont mentionnés à l'article 3, alinéa 1, de la loi spéciale du 16 janvier 1989 relative au financement des Communautés et des Régions, d'infractions visées aux articles 133 et 133bis du Code des droits de succession ou d'infractions visées à l'article 505 du Code pénal, dans la mesure où elles visent les avantages patrimoniaux tirés directement des infractions précitées ou les biens et valeurs qu ...[+++]


Ook over deze beide wetsvoorstellen werd het advies van de werkgroep « bio-ethiek » van de Senaat ingewonnen; dit advies werd verstrekt op 9 maart 2005 (zie stuk Senaat, nr. 3-559/2) en werd in de commissie voor de Sociale Aangelegenheden besproken in het licht van onderhavig wetsvoorstel nr. 3-1440.

L'avis du groupe de travail « bioéthique » du Sénat a également été sollicité sur ces deux propositions de loi; il a été rendu le 9 mars 2005 (voir le do c. Sénat, nº 3-559/2) et a été examiné en commission des Affaires sociales à la lumière de la proposition de loi nº 3-1440 à l'examen.


Ook over deze beide wetsvoorstellen werd het advies van de werkgroep « bio-ethiek » van de Senaat ingewonnen; dit advies werd verstrekt op 9 maart 2005 (zie stuk Senaat, nr. 3-559/2) en werd in de commissie voor de Sociale Aangelegenheden besproken in het licht van onderhavig wetsvoorstel nr. 3-1440.

L'avis du groupe de travail « bioéthique » du Sénat a également été sollicité sur ces deux propositions de loi; il a été rendu le 9 mars 2005 (voir le do c. Sénat, nº 3-559/2) et a été examiné en commission des Affaires sociales à la lumière de la proposition de loi nº 3-1440 à l'examen.


De toelichting van onderhavig wetsontwerp leert ons dat het lid geactualiseerd werd omdat de raden van de Orde reeds meer dan honderd jaar geen conferenties meer organiseren zoals het voorlaatste lid van het nu geldende artikel 456 bepaalt.

Les développements du présent projet de loi nous exposent que l'alinéa a été modernisé dès lors que cela fait plus de cent ans que les conseils de l'Ordre n'établissent plus de conférences tel que le prévoit l'avant-dernier alinéa de l'article 456 actuellement en vigueur.


Wanneer de afrekening waarvan sprake in § 1 van dit artikel lager is dan het totaal van de maandbedragen van het gemiddeld minimum maandinkomen gewaarborgd door onderhavige overeenkomst voor de periode waarvoor de afrekening vermeld in § 1 van dit artikel werd opgemaakt, zal het verschil bovenop betaald worden op het ogenblik van de betaling van de premie waarvan sprake is in de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 juni 2016, gesloten in het Aanvullen ...[+++]

Lorsque le décompte visé au § 1 du présent article est inférieur au total des montants mensuels du revenu minimum moyen garanti par la présente convention pour la période pour laquelle le décompte dont question au § 1 du présent article a été établi, la différence est payée sous forme de complément au moment du paiement de la prime visée par la convention collective de travail du 9 juin 2016, conclue au sein de la Commission paritaire auxiliaire pour employés (200), concernant la prime de fin d'année.


Hieromtrent werd in de memorie van toelichting bij de wet van 4 mei 2016 het volgende vermeld :

A ce sujet, il a été dit ce qui suit dans l'exposé des motifs de la loi du 4 mai 2016 :




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'toelichting van onderhavige wetsvoorstellen werd vermeld' ->

Date index: 2021-11-03
w