Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "toen de japanse regering jaren " (Nederlands → Frans) :

We weten allemaal dat toen de Japanse regering jaren geleden hoge milieudoelen stelde, het concurrentievermogen van de Japanse economie er feitelijk op vooruitging.

Nous savons tous que quand l’État japonais a fixé des objectifs environnementaux ambitieux il y a plusieurs années, l’économie japonaise a renforcé sa compétitivité pour la première fois.


De laatste jaren heeft de Japanse regering verschillende plannen ter bevordering van de economische heropleving voorgesteld, waaronder de financiering van grootscheepse openbare werken.

Ces dernières années, le gouvernement japonais a sorti plusieurs plans de relance de son économie, dont l'une des principales mesures était le financement de vastes travaux publics.


Toen de Belgische regering enkele jaren terug echter is begonnen met de toepassing van een plan voor de vermindering van de schuld van de DRC, wou ze haar financiële inspanningen opdrijven door in verschillende fasen bijna 900 miljoen dollar Congolese schulden kwijt te schelden.

Or, quand le gouvernement belge a commencé à appliquer, il y a quelques années, un plan de réduction de la dette de la RDC, il a voulu gonfler l'ampleur de son effort financier en annonçant qu'il annulait en plusieurs étapes pour près de 900 millions de dollars de dettes congolaises.


Toen de Turkse regering uiteindelijk, na vele jaren van weigering, aan de verzoekster de billijke genoegdoening betaalde, stelde het Comité van ministers vast dat Turkije op dit punt aan zijn verplichtingen had voldaan (resolutie ResDH (2003) 190 van 2 december 2003 in de zaak Loizidou t/ Turkije).

Lorsque, après avoir refusé de nombreuses années, le gouvernement turc paya finalement la satisfaction équitable à la requérante, le Comité des ministres constata que la Turquie avait satisfait à ses obligations sur ce point (résolution ResDH (2003) 190 du 2 décembre 2003 dans l'affaire Loizidou contre la Turquie).


– (PL) Mevrouw de Voorzitter, het onderwerp van het debat van vandaag is een schending van de mensenrechtendie heeft plaatsgevonden in de jaren dertig, tijdens de Japanse bezetting, toen jonge vrouwen door het keizerlijke leger seksueel werden uitgebuit engedwongen werden tot prostitutie, ondanks het feit dat de Japanse regering internationaleverdragenover de bestrijding van de handel in vrouwen en kinderenhad ondertekend en dereso ...[+++]

– (PL) Madame la Présidente, le débat d’aujourd’hui porte sur une violation des droits de l’homme qui s’est produite dans les années 30, durant l’occupation japonaise, lorsque de jeunes femmes ont été exploitées sexuellement et contraintes à la prostitution au service des forces armées impériales, en dépit du fait que le gouvernement japonais avait signé la convention internationale pour la répression de la traite des femmes et des enfants et soutenu la résolution du Conseil de sécurité des Nations unies sur les femmes, la paix et la sécurité.


5. verzoekt de Japanse regering om formeel en op duidelijke en ondubbelzinnige wijze te erkennen dat het Japanse keizerlijke leger tijdens de koloniale overheersing en de oorlogsbezetting van Azië en de eilanden in de Stille Oceaan vanaf de jaren dertig van de twintigste eeuw tot aan het eind van de Tweede Wereldoorlog, jonge vrouwen tot seksuele slavernij heeft gedwongen, zich hiervoor te verontschuldigen en de historische en juridische verantwoordelijkheid voor deze feiten op zich te nemen,

5. invite le gouvernement japonais à, de manière claire et sans équivoque, reconnaître officiellement, accepter et présenter ses excuses pour la responsabilité historique et juridique de ses forces armées impériales pour avoir contraint à l'esclavage sexuel des jeunes femmes, connues dans le monde sous le nom de "femmes de réconfort", pendant la période de son occupation coloniale puis de conflit armé en Asie et dans les îles du Pacifique, depuis les années 1930 jusqu'à la fin de la deuxième guerre mondiale;


Ik heb het hier over de officieel geautoriseerde ronseling van jonge vrouwen door de Japanse regering, vanaf de jaren dertig en tijdens de Tweede Wereldoorlog, met als enige doel om de Japanse keizerlijke strijdkrachten seksueel te dienen.

Je fais référence à l’acquisition officielle de jeunes femmes commanditée par le gouvernement japonais à partir des années 30 et pendant la Seconde Guerre mondiale, aux seules fins de servir d’esclaves sexuelles aux forces armées du Japon impérial.


5. verzoekt de Japanse regering om formeel en op duidelijke en ondubbelzinnige wijze te erkennen dat het Japanse keizerlijke leger tijdens de koloniale overheersing en de oorlogsbezetting van Azië en de eilanden in de Stille Oceaan vanaf de jaren dertig van de twintigste eeuw tot aan het eind van de Tweede Wereldoorlog, jonge vrouwen tot seksuele slavernij heeft gedwongen, zich hiervoor te verontschuldigen en de historische en juridische verantwoordelijkheid voor deze feiten op zich te nemen,

5. invite le gouvernement japonais à, de manière claire et sans équivoque, reconnaître officiellement, accepter et présenter ses excuses pour la responsabilité historique et juridique de ses forces armées impériales pour avoir contraint à l'esclavage sexuel des jeunes femmes, connues dans le monde sous le nom de "femmes de réconfort", pendant la période de son occupation coloniale puis de conflit armé en Asie et dans les îles du Pacifique, depuis les années 1930 jusqu'à la fin de la deuxième guerre mondiale;


Tot op vandaag vervloekt de bevolking de politici uit de jaren '70 en begin van de jaren '80 vanwege het budgettaire wanbeleid van toen, maar deze regering zadelt de komende generaties op met nieuwe schulden, nieuwe afbetalingen en nieuwe lasten.

Jusqu'à ce jour, la population a maudit les politiques des années '70 et du début des années 80 pour leur mauvaise gestion mais ce gouvernement impose de nouvelles dettes, de nouveaux remboursements et de nouvelles charges aux futures générations.


Het resultaat is negentien excellenties: dertien ministers en zes staatssecretarissen. In de jaren negentig, toen de federale regering nog meer bevoegdheden had, telde de regering Dehaene zestien excellenties.

Résultat : treize ministres et six secrétaires d'État, soit dix-neuf excellences.Dans les années nonante, alors que le gouvernement fédéral assumait davantage de compétences, le gouvernement Dehaene n'en comptait que seize.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'toen de japanse regering jaren' ->

Date index: 2022-11-24
w