Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "toen onze oostenrijkse vrienden " (Nederlands → Frans) :

Zoals ik aan het begin van het Oostenrijkse voorzitterschap heb gezegd – toen onze Oostenrijkse vrienden kozen voor dat prachtige, kleurrijke logo – is het van cruciaal belang dat het donkergrijs dat het grootste deel van het discours in Europa kenmerkt verandert in een zelfverzekerde kleur, niet omdat we onverantwoordelijke optimisten zijn, maar omdat als we het voortouw willen nemen, we dit met zelfvertrouwen moeten doen.

Comme je l’avais annoncé au début de la présidence autrichienne - lorsque nos amis autrichiens ont choisi ce magnifique logo très coloré -, nous devons absolument sortir de la grisaille de la plupart des discours européens et afficher davantage de confiance, non pas parce que nous sommes d’irresponsables optimistes, mais parce que si nous voulons assurer un leadership, nous devons le faire avec confiance.


Toen wij besloten op onze eigen manier in te grijpen, was de eerste reactie van onze Amerikaanse vrienden niet al te positief.

La première réaction de nos amis américains lorsque nous avons décidé de nous entremettre n'était pas très amène.


Toen wij besloten op onze eigen manier in te grijpen, was de eerste reactie van onze Amerikaanse vrienden niet al te positief.

La première réaction de nos amis américains lorsque nous avons décidé de nous entremettre n'était pas très amène.


Dames en heren, dat is wat wij willen zeggen, en ik denk dat iedereen dat moet begrijpen. Ik denk en hoop dat onze Palestijnse vrienden, van welke partij ze ook mogen zijn, welke partij of groepering ze ook mochten vertegenwoordigen tijdens deze verkiezingen, zullen begrijpen dat wij de zaken niet proberen te forceren of onze wil proberen op te leggen, maar dat wij op een duidelijke, eenvoudige manier uiteen willen zetten wat het standpunt van de Europese Unie is, niet sinds kort, maar sinds 1993, toen de akkoorden van Oslo werden ond ...[+++]

C’est ce nous voulons dire très simplement, Mesdames et Messieurs, et je pense que tout le monde doit le comprendre. Je crois et j’espère que nos amis palestiniens, quel que soit le parti auquel ils appartiennent, quel que soit le parti ou la formation qu’ils aient représenté au cours de ces élections, comprennent que cela ne signifie pas que nous leur imposons quelque chose ou que nous tentons d’aller contre leur volonté, mais qu’il s’agit d’affirmer de manière claire et simple la position de l’Union européenne, qui ne date pas d’hier, mais de 1993, lorsque les accords d’Oslo ont été signés.


Wij zijn solidair met onze Oostenrijkse vrienden, die zich in het verleden goede Europeanen hebben betoond.

Nous sommes solidaires de nos amis autrichiens, qui se sont avérés être de bons Européens par le passé.


De regering is door haar samenstelling en haar vorm evenmin een staatshervorming op zich, zoals onze liberale vrienden ons trachtten wijs te maken toen ze nog droomden van een oranje-blauwe regering zonder de Parti socialiste.

De par sa composition et sa forme, le gouvernement n'est pas davantage une réforme de l'État en soi, comme ont essayé de nous le faire croire nos amis libéraux lorsqu'ils rêvaient encore d'un gouvernement orange-bleu sans le Parti socialiste.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'toen onze oostenrijkse vrienden' ->

Date index: 2024-06-29
w