Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
7e MAP
Bureau voor toenadering tussen ondernemingen
Netwerk van ondernemingen
O.L.V.
O.L.Vr.
Onderlinge toenadering van de BTW-tarieven
Onze Lieve Vrouw
Onze Lieve Vrouwe
Politieke samenwerking
Politieke toenadering
Samenwerking tussen ondernemingen
Toenadering tussen ondernemingen
Zevende Milieuactieprogramma

Traduction de «toenadering van onze » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
samenwerking tussen ondernemingen [ Bureau voor toenadering tussen ondernemingen | netwerk van ondernemingen | toenadering tussen ondernemingen ]

coopération interentreprises [ association d'entreprises | Bureau de rapprochement des entreprises | Groupement européen de coopération | rapprochement des entreprises | réseau d'entreprises ]


algemeen milieuactieprogramma voor de Unie voor de periode tot en met 2020 Goed leven, binnen de grenzen van onze planeet | Zevende Milieuactieprogramma | Zevende Milieuactieprogramma” voor de periode tot en met 2020 „Goed leven, binnen de grenzen van onze planeet” | 7e MAP [Abbr.]

7e programme d’action pour l’environnement | 7e programme d'action général de l'Union pour l'environnement à l'horizon 2020 «Bien vivre, dans les limites de notre planète» | programme d'action général de l'Union pour l'environnement à l'horizon 2020 «Bien vivre, dans les limites de notre planète» | 7e PAE [Abbr.]


Onze Lieve Vrouw | Onze Lieve Vrouwe | O.L.V. [Abbr.] | O.L.Vr. [Abbr.]

La Sainte Vierge | La Sainte Vierge Marie | Notre Dame | N.D. [Abbr.]


onderlinge toenadering van de BTW-tarieven

rapprochement des taux TVA


politieke samenwerking [ politieke toenadering ]

coopération politique
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In de marge van de huidige crisis kan een dergelijk initiatief op lange termijn bijdragen tot een toenadering tussen onze medeburgers, Vlamingen en Franstaligen.

En marge de la crise actuelle, cette initiative permettra de contribuer au rapprochement à long terme de nos concitoyens, flamands et francophones.


Wat de aard van onze toekomstige betrekkingen betreft, zal elke toenadering, na jaren van wederzijds wantrouwen, noodgedwongen geleidelijk gebeuren en beantwoorden aan de invoering van een lijst met 29 concrete maatregelen die de EU in 2015 met dat doel had aangenomen.

Quant à la nature de nos relations futures avec le Bélarus, après plusieurs années de méfiance mutuelle, tout rapprochement sera forcément graduel, et répondra à la mise en oeuvre d'une liste de 29 mesures concrètes que l'UE avait adopté à cet effet en 2015.


Onze gehechtheid aan de democratische waarden en de mensenrechten zou onze toenadering moeten bevorderen, met respect voor onze respectieve soevereiniteit, eigenheid en identiteit.

Notre adhésion aux valeurs démocratiques et de droits de l'homme devrait nous rapprocher davantage dans le respect de nos souverainetés, de nos spécificités et de nos identités respectives.


De verlenging van sommige crisismaatregelen, zoals bijvoorbeeld de economische werkloosheid voor bedienden, is eveneens een positieve bijdrage in de toenadering tussen de verschillende statuten, die achterhaald zijn door de feiten hoewel ze lange tijd de grondslag hebben gevormd voor onze arbeidswetgeving.

La prolongation de certaines mesures anti-crise, comme le chômage économique pour les employés, est aussi une contribution positive dans le cadre du rapprochement entre les différents statuts qui sont dépassés par les faits bien qu'ils aient longtemps servi de base à notre législation du travail.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Vandaag stelt men vast dat al dat werk tot bepaalde resultaten heeft geleid in de Europees-Amerikaanse toenadering met betrekking tot dossiers als Iran. Daarin wordt een relatief gemeenschappelijk, zij het asymmetrisch discours gehanteerd, een discours van de sterken tegenover de zwakken, waarbij de zwakken uitsluitend worden geassocieerd met bedreiging, maar waarbij niet wordt gerept over onze eigen kracht als staten of groep van ...[+++]

Aujourd'hui, on constate que cela a en quelque sorte porté ses fruits, dans tout ce travail de rapprochement euro-américain ou américano-européen dans des dossiers comme celui de l'Iran, où il y a un discours relativement commun, qui est évidemment asymétrique, un discours des forts à l'égard des faibles, qui ne parle des faibles qu'en termes de menace mais ne parle pas de notre propre force en tant qu'États ou groupe d'États nucléaires ayant une capacité d'imposition de leur point de vue aux autres.


Vervolgens moet de solidariteit binnen onze betrekkingen worden versterkt en moet de toenadering die daaruit voortvloeit, ervoor zorgen dat een duurzame Euromediterrane constructie tot stand wordt gebracht.

Il s'agit ensuite de consolider la place de la solidarité dans nos relations, comme vecteur de rapprochement et d'appropriation d'une construction euro-méditerranéenne pérenne.


Deze maatregelen vormen een aanvulling op de intensieve politieke en technische dialoog die plaatsvindt tussen de Europese Unie en Rusland, ook op het hoogste niveau, en die ons in staat stelt om onophoudelijk toe te werken naar de toenadering van onze posities op alle gebieden die onder de bestaande overeenkomst tussen de EU en Rusland en de vier gemeenschappelijke ruimten vallen.

Toutes ces initiatives s’ajoutent au dialogue politique et technique intense qui existe entre l’Union européenne et la Russie, y compris au plus haut niveau, et qui permet d’œuvrer sans relâche au rapprochement de nos positions sur toute l’étendue des domaines couverts par l’accord UE-Russie existant et les quatre espaces communs.


Ondertussen moeten we het proces van economische integratie, politieke associatie en institutionele toenadering met onze oosterburen, zoals Oekraïne en Moldavië, voortzetten.

Entre-temps, nous devrions accélérer le processus d’intégration économique, d’association politique et d’approximation institutionnelle avec nos voisins de l’Est tels que l’Ukraine et la Moldavie.


Ondertussen moeten we het proces van economische integratie, politieke associatie en institutionele toenadering met onze oosterburen, zoals Oekraïne en Moldavië, voortzetten.

Entre-temps, nous devrions accélérer le processus d’intégration économique, d’association politique et d’approximation institutionnelle avec nos voisins de l’Est tels que l’Ukraine et la Moldavie.


Wij zien onze toenadering tot Europa niet als een probleem voor Rusland, omdat die toenadering ertoe zal bijdragen dat ook de Russische Federatie zelf dichter bij Europa komt te liggen.

Nous ne pensons pas que notre rapprochement de l’Europe soit un problème pour la Russie parce qu’il aidera la Fédération de Russie elle-même à se rapprocher de l’Europe.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'toenadering van onze' ->

Date index: 2024-06-09
w