Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tonen ten slotte » (Néerlandais → Français) :

Zowel nationale als internationale analyses tonen ten slotte onmiskenbaar het belang aan van de mededinging voor de economie van de lidstaten van de Europese Unie.

Enfin, des analyses tant nationales qu'internationales soulignent l'importance incontestable de la concurrence pour l'économie des États membres de l'Union européenne.


Zowel nationale als internationale analyses tonen ten slotte onmiskenbaar het belang aan van de mededinging voor de economie van de lidstaten van de Europese Unie.

Enfin, des analyses tant nationales qu'internationales soulignent l'importance incontestable de la concurrence pour l'économie des États membres de l'Union européenne.


Ten slotte werd in 17,8 % van de ongevallen met een bromfiets visueel vastgesteld dat de motor was « opgefokt » of dat er was geknoeid met de aandrijving. Dat lijkt aan te tonen dat opgefokte bromfietsen oververtegenwoordigd zijn in de ongevallenstatistieken, aangezien de controlesteekproef slechts 12,3 % opgefokte bromfietsen telde.

Enfin, dans 17,8 % des cas, l'inspection visuelle a mis en évidence un débridage du moteur ou une modification de la transmission sur 17,8 % des cyclomoteurs impliqués dans un accident, ce qui tend à démontrer la sur-représentation des véhicules débridés dans les accidents, étant donné que le panel de représentation des véhicules non-accidentés ne contient que 12,3 % de véhicules débridés.


Ten slotte tonen verschillende internationale studies aan dat sportieve werknemers meer arbeidsvreugde kennen, minder het slachtoffer zijn van werkongevallen en productiever zijn.

Enfin, différentes études internationales mettent en évidence que les travailleurs qui sont actifs sur le plan sportif font preuve d'un plus grand taux de satisfaction au travail, ont moins d'accidents de travail et sont plus productifs.


96. benadrukt het voortdurende cruciale belang van intensievere samenwerking tussen de EU en Afrikaanse regionale actoren zoals de AU, de Ecowas, de Unie van de Arabische Maghreb en de Afrikaanse regionale mensenrechteninstrumenten, teneinde duurzame vooruitgang te boeken met betrekking tot de initiatieven inzake mensenrechten en democratie in de Sahel; moedigt buurlanden als Senegal, Algerije en Marokko aan leiderschap te tonen en te helpen een werkelijke regionale dynamiek te bewerkstelligen waarmee de economische ontwikkeling van de regio en de mensenrechten kunnen worden bevorderd; onderkent ten ...[+++]

96. souligne l'importance cruciale et permanente d'accroître l'engagement de l'Union vis-à-vis des acteurs régionaux africains comme l'Union africaine, la CEDEAO, l'Union du Maghreb arabe et les instruments régionaux africains de défense des droits de l'homme, afin de permettre une évolution positive durable des initiatives en matière de droits de l'homme et de démocratie au Sahel; invite instamment les pays voisins tels que le Sénégal, l'Algérie et le Maroc à jouer un rôle de chef de file et à contribuer ainsi à mettre en place une véritable dynamique régionale qui permettra le développement économique de la région et la promotion des ...[+++]


99. benadrukt het voortdurende cruciale belang van intensievere samenwerking tussen de EU en Afrikaanse regionale actoren zoals de AU, de Ecowas, de Unie van de Arabische Maghreb en de Afrikaanse regionale mensenrechteninstrumenten, teneinde duurzame vooruitgang te boeken met betrekking tot de initiatieven inzake mensenrechten en democratie in de Sahel; moedigt buurlanden als Senegal, Algerije en Marokko aan leiderschap te tonen en te helpen een werkelijke regionale dynamiek te bewerkstelligen waarmee de economische ontwikkeling van de regio en de mensenrechten kunnen worden bevorderd; onderkent ten ...[+++]

99. souligne l'importance cruciale et permanente d'accroître l'engagement de l'Union vis-à-vis des acteurs régionaux africains comme l'Union africaine, la CEDEAO, l'Union du Maghreb arabe et les instruments régionaux africains de défense des droits de l'homme, afin de permettre une évolution positive durable des initiatives en matière de droits de l'homme et de démocratie au Sahel; invite instamment les pays voisins tels que le Sénégal, l'Algérie et le Maroc à jouer un rôle de chef de file et à contribuer ainsi à mettre en place une véritable dynamique régionale qui permettra le développement économique de la région et la promotion des ...[+++]


Ten slotte tonen betrouwbare internationale statistieken aan dat in 2030 het islamitische bevolkingsaandeel, dat tegenwoordig 1,6 miljard bedraagt, tot 2,2 miljard zal zijn gestegen, terwijl de bevolking van Europa met minstens 50 miljoen zal zijn afgenomen.

Enfin, d’aps des statistiques internationales dignes de foi, les populations musulmanes, dont le nombre s’élève actuellement à un milliard six cents millions de personnes, atteindront les deux milliards deux cents millions d’individus en 2030, alors que la population européenne diminuera de cinquante millions.


6. benadrukt dat het Badinter-beginsel, zoals vastgelegd in de Grondwet van de voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië, is bedoeld als middel voor dialoog en consensus in een multi-etnische staat; betreurt dat begin 2007, uit onvrede over de toepassing van het Badinter-beginsel, de grootste Albanese oppositiepartij alle parlementaire werkzaamheden heeft gestopt; is verheugd dat het overleg tussen de regering en de oppositie geresulteerd heeft in een overeenkomst over de lijst van wetten die met toepassing van het Badinter-beginsel moeten worden goedgekeurd, het gebruik van het Albanees in overheidsinstellingen, de socialezekerheidsstatus van voormalige Albanese guerillastrijders en de samenstelling van het Comité inzake interetnisch ...[+++]

6. souligne que le mécanisme Badinter, tel que consacré par la Constitution, est conçu comme un instrument de dialogue et de consensus dans un État pluriethnique; déplore qu'au début de 2007, le plus grand parti politique ethnique albanais, mécontent des conditions d'application du principe Badinter, ait cessé toute activité parlementaire; se félicite du fait que les consultations entre le gouvernement et l'opposition aient débouché sur un accord concernant la liste des lois à adopter par l'application du principe Badinter, l'utilisation de l'albanais dans les institutions publiques, la situation en matière de sécurité sociale des anci ...[+++]


Ten slotte is dit een uitstekende gelegenheid om aan te tonen dat concurrentievermogen niet mag worden geassocieerd met de kosten van arbeid, maar wel met eerbied voor het milieu, het bevorderen van fatsoenlijke arbeidsvoorwaarden en sociale vooruitgang in het algemeen.

Enfin, c’est une excellente occasion de prouver que la compétitivité ne doit pas être obtenue aux dépens des travailleurs, mais doit aller de pair avec le respect des équilibres environnementaux, la promotion de conditions de travail dignes et le progrès social en général.


Ten slotte geven de Amerikanen aan hun hulp een politieke dimensie. Zo zetten ze 15.000 man, 29 schepen, 47 vliegtuigen en 57 helikopters in om de moslimbevolkingen hun vrijgevigheid te tonen.

Enfin, les Américains donnent à leur coopération une dimension politique, notamment par les moyens utilisés - 15.000 hommes, 29 bateaux, 47 avions, 57 hélicoptères - afin de transmettre aux populations musulmanes un message de générosité.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tonen ten slotte' ->

Date index: 2022-12-06
w