Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «top moeten komen » (Néerlandais → Français) :

Zoals bij mevr. De Vits, is er ook bij haar fractie een aanvoelen dat de besluiten betreffende energie die uit de Top moeten komen, zeer bescheiden zullen blijven en dat een betere coördinatie van het beleid allicht wel het belangrijkste resultaat zal zijn.

Comme Mme De Vits, elle fait état du sentiment, répandu au sein de son groupe parlementaire, selon lequel les décisions qui doivent être prises à ce Sommet en matière d'Énergie resteront très modestes et que celui-ci aura très probablement pour résultat principal une meilleure coordination des différentes politiques.


Flanders Synergy benadrukt dat top-down benaderingen in deze verre van wenselijk zijn en dat dergelijke initiatieven van onderuit moeten komen.

Flanders Synergy insiste sur le fait que les structures top-down ne sont pas conseillées et que les initiatives en la matière doivent émaner de la base.


Ten slotte heeft de Conferentie van Doha een nieuw onderhandelingsthema aangesneden over handel en milieu, waarin de banden tussen de WHO-regels en de multilaterale milieuovereenkomsten aan bod moeten komen. Ook zal er een voorafgaande onderhandeling plaatsvinden met het oog op een beslissing tot het opstarten van de onderhandelingen tijdens de top van Cancún over de nieuwe onderwerpen (de zogenaamde « Singapore »-onderwerpen) : handel en investeringen, handel en concurrentiebeleid, transparantie van de openbare aanbestedingen en het vergemakkelijken van uitwisselingen.

Enfin, la Conférence de Doha a ouvert un nouveau champ de négociation sur le commerce et l'environnement, qui porte sur les liens entre les règles de l'OMC et les accords multilatéraux sur l'environnement, et a prévu une prénégociation, en vue d'une décision de lancement des négociations au sommet de Cancún, sur les nouveaux sujets (dits « de Singapour »): le commerce et l'investissement, le commerce et la politique de concurrence, la transparence des marchés publics et la facilitation des échanges.


De Top van Firenze zal daaromtrent tot concrete besluiten moeten komen.

Le sommet de Florence devra aboutir à des décisions concrètes à ce sujet.


Op de Top van 2005 zullen we tot een actiegerichte politieke verklaring moeten komen.

Au Sommet de 2005, nous devrons adopter une déclaration politique orientée vers l'action.


Ten slotte heeft de Conferentie van Doha een nieuw onderhandelingsthema aangesneden over handel en milieu, waarin de banden tussen de WHO-regels en de multilaterale milieuovereenkomsten aan bod moeten komen. Ook zal er een voorafgaande onderhandeling plaatsvinden met het oog op een beslissing tot het opstarten van de onderhandelingen tijdens de top van Cancún over de nieuwe onderwerpen (de zogenaamde « Singapore »-onderwerpen) : handel en investeringen, handel en concurrentiebeleid, transparantie van de openbare aanbestedingen en het vergemakkelijken van uitwisselingen.

Enfin, la Conférence de Doha a ouvert un nouveau champ de négociation sur le commerce et l'environnement, qui porte sur les liens entre les règles de l'OMC et les accords multilatéraux sur l'environnement, et a prévu une prénégociation, en vue d'une décision de lancement des négociations au sommet de Cancún, sur les nouveaux sujets (dits « de Singapour »): le commerce et l'investissement, le commerce et la politique de concurrence, la transparence des marchés publics et la facilitation des échanges.


Laten we tijdens de komende top duidelijk maken dat vooral de Roma zelf in actie moeten komen om hun problemen op te lossen, allereerst als het gaat om onderwijs voor hun kinderen, maar ook als het gaat om hun persoonlijke betrokkenheid bij de verbetering van hun levensomstandigheden.

Lors du prochain sommet, nous devons aussi parler de la façon dont les Roms eux-mêmes, avant toute chose, doivent s’impliquer dans la résolution de leurs propres problèmes, au niveau de l’éducation de leurs enfants, mais aussi de leur implication personnelle dans le processus d’amélioration de leurs conditions de vie.


Volgens de Europese Volkspartij zijn dit de essentiële punten die op de top in Cordoba aan bod moeten komen.

Le Parti populaire européen estime qu’il s’agit de questions essentielles que le sommet doit aborder à Cordoue.


Het kan niet zo zijn dat wie zich voor de bescherming van de mensenrechten inzet, op de een of andere manier een doodvonnis krijgt. Ik ben ook van mening dat deze kwesties ook dringend aan de orde moeten komen tijdens de aanstaande top tussen Rusland en de EU, en dat deze kwesties niet als bijzaken moeten worden behandeld, maar werkelijk passende aandacht moeten krijgen.

Je crois également que le prochain sommet Union européenne-Russie doit aborder d’urgence ces questions et non comme un problème secondaire, mais avec toute l’attention qu’elles méritent.


De demilitarisatie van dit gebied, waarna Kaliningrad een proefproject zou moeten worden en zou moeten worden opengesteld voor vrijhandel, zou een van de onderwerpen moeten zijn die ter sprake moeten komen tijdens de komende Top tussen de EU en Rusland.

Par conséquent, la démilitarisation de cette région, après laquelle il faudra faire de Kaliningrad un projet pilote et l’ouvrir au libre-échange, devra figurer à l’ordre du jour du prochain sommet UE-Russie.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'top moeten komen' ->

Date index: 2024-08-19
w